REB: How many crimes and sins are laid to my charge? Let me know my offence and my sin.
AYT: Berapa banyakkah kesalahan dan dosaku? Tunjukkan kepadaku pelanggaran dan dosaku.
Assamese: মোৰ অপৰাধ আৰু পাপ কিমান? মোৰ অধৰ্ম্ম আৰু পাপ মোক দনোৱা।
Bengali: আমার অপরাধ ও পাপ কত? আমাকে আমার অপরাধ ও পাপ জানতে দাও।
Gujarati: મારાં પાપો અને અન્યાયો કેટલા છે? મારા અપરાધો અને મારું પાપ મને જણાવો.
Hindi: मुझ से कितने अधर्म के काम और पाप हुए हैं? मेरे अपराध और पाप मुझे जता दे।
Kannada: ನನ್ನ ಪಾಪದೋಷಗಳೆಷ್ಟು? ನನ್ನ ಪಾಪವನ್ನೂ, ದ್ರೋಹವನ್ನೂ ನನಗೆ ತಿಳಿಯಪಡಿಸು.
Marathi: मी किती पापे केली आहेत? मी काय चुका केल्या आहेत? तू मला माझी पापे आणि माझ्या चुका दाखव.
Odiya: ମୋହର ଅପରାଧ ଓ ପାପ କେତେ ? ମୋହର ଅଧର୍ମ ଓ ପାପ ମୋତେ ଜଣାଅ ।
Punjabi: ਮੇਰੀਆਂ ਬੁਰਾਈਆਂ ਅਤੇ ਪਾਪ ਕਿੰਨੇ ਹਨ ? ਮੇਰਾ ਅਪਰਾਧ ਅਤੇ ਪਾਪ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ !
Tamil: என் அக்கிரமங்களும் பாவங்களும் எத்தனை? என் மீறுதலையும் என் பாவத்தையும் எனக்கு உணர்த்தும்.
Telugu: నేను చేసిన దోషాలు ఎన్ని? నేను చేసిన పాపాలు ఎన్ని? నా అపరాధాలు, నా పాపాలు నాకు తెలియబరచు.
NETBible: How many are my iniquities and sins? Show me my transgression and my sin.
NASB: "How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin.
HCSB: How many iniquities and sins have I committed? Reveal to me my transgression and sin.
LEB: How many crimes and sins have I committed? Make me aware of my disobedience and my sin.
NIV: How many wrongs and sins have I committed? Show me my offence and my sin.
ESV: How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
NRSV: How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
NKJV: How many are my iniquities and sins? Make me know my transgression and my sin.
KJV: How many [are] mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
NLT: Tell me, what have I done wrong? Show me my rebellion and my sin.
GNB: What are my sins? What wrongs have I done? What crimes am I charged with?
ERV: How many sins have I committed? What wrongs have I done? Show me where I went wrong or how I sinned.
BBE: What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
MSG: How many sins have been charged against me? Show me the list--how bad is it?
CEV: Please point out my sins, so I will know them.
CEVUK: Please point out my sins, so I will know them.
GWV: How many crimes and sins have I committed? Make me aware of my disobedience and my sin.
NET [draft] ITL: How many <04100> are my iniquities <05771> and sins <02403>? Show <03045> me my transgression <06588> and my sin <02403>.