NRSV: O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
AYT: "TUHAN, kasihanilah kami. Kami telah menanti-nantikan Engkau. Jadilah kekuatan kami setiap pagi, keselamatan kami pada masa kesesakan.
Assamese: হে যিহোৱা আমাক দয়া কৰক; আমি আপোনালৈ বাট চাই আছো; প্ৰতি ৰাতিপুৱাতে আপুনি আমাৰ বাহুস্বৰূপ হয়, সঙ্কটৰ সময়ত আপুনি আমাৰ পৰিত্ৰাণকৰ্ত্তা হয়।
Bengali: সদাপ্রভু, আমাদের দয়া কর; আমরা তোমার জন্য অপেক্ষা করছি; প্রতি সকালে আমাদের বাহু হও, বিপদের সময়ে আমাদের পরিত্রাণ হও।
Gujarati: હે યહોવાહ, અમારા પર કૃપા કરો, અમે તમારી વાટ જોયા કરીએ છીએ; દર સવારે તમે અમારો ભુજ અને દુઃખના સમયે અમારા ઉધ્ધારનાર થાઓ.
Hindi: हे यहोवा, हम लोगों पर अनुग्रह कर; हम तेरी ही बाट जोहते हैं। भोर को तू उनका भुजबल, संकट के समय हमारा उद्धारकर्त्ता ठहर।
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ಕರುಣಿಸು! ನಿನ್ನನ್ನೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. ಪ್ರತಿಮುಂಜಾನೆಯೂ ನಮಗೆ ಭುಜಬಲವಾಗಿಯೂ, ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ರಕ್ಷಣೆಯಾಗಿಯೂ ಇರು.
Marathi: “परमेश्वरा,” आमच्यावर दया कर. आम्ही तुझ्या मदतीची वाट पाहिली. परमेश्वरा, रोज आम्हाला शक्ती दे. संकटकाळी आमचे रक्षण कर.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କୃପା କର; ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛୁ; ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରତି ପ୍ରଭାତ ସେମାନଙ୍କର ବାହୁ ସ୍ୱରୂପ ହୁଅ, ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ସ୍ୱରୂପ ହୁଅ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ! ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਉਡੀਕਦੇ ਹਾਂ, ਹਰ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਸਾਡਾ ਬਲ ਹੋ, ਨਾਲੇ ਦੁਖ ਦੇ ਵੇਲੇ ਸਾਡਾ ਬਚਾਓ ।
Tamil: கர்த்தாவே, எங்களுக்கு இரங்கும், உமக்குக் காத்திருக்கிறோம்; தேவரீர் காலையில் அவர்களுடைய புயமும், இக்கட்டுக்காலத்தில் எங்கள் இரட்சிப்புமாயிரும்.
Telugu: యెహోవా, నీ కోసం వేచి చూస్తున్నాం. మమ్ములను కరుణించు. ప్రతీ ఉదయం మాకు సహాయంగా, ఆపదల్లో మాకు రక్షగా ఉండు.
NETBible:
NASB: O LORD, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress.
HCSB: LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning, and our salvation in time of trouble.
LEB: O LORD, have pity on us. We wait with hope for you. Be our strength in the morning. Yes, be our savior in times of trouble.
NIV: O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
ESV: O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
REB: LORD, show us your favour; our hope is in you. Uphold us every morning, save us when troubles come.
NKJV: O LORD, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.
KJV: O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
NLT: But LORD, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strength each day and our salvation in times of trouble.
GNB: LORD, have mercy on us. We have put our hope in you. Protect us day by day and save us in times of trouble.
ERV: LORD, be kind to us. We have waited for your help. Give us strength every morning. Save us when we are in trouble.
BBE: O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble.
MSG: GOD, treat us kindly. You're our only hope. First thing in the morning, be there for us! When things go bad, help us out!
CEV: Please, LORD, be kind to us! We depend on you. Make us strong each morning, and come to save us when we are in trouble.
CEVUK: Please, Lord, be kind to us! We depend on you. Make us strong each morning, and come to save us when we are in trouble.
GWV: O LORD, have pity on us. We wait with hope for you. Be our strength in the morning. Yes, be our savior in times of trouble.
NET [draft] ITL: Lord <03068>, be merciful <02603> to us! We wait <06960> for you. Give us strength <02220> each morning <01242>! Deliver <03444> us when <06256> distress <06869> comes.