NRSV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
AYT: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
Assamese: যিহোৱাই মোচি আৰু হাৰোণক কোৱা কথাখিনি এইদৰে ক’লে,
Bengali: আর সদাপ্রভু মোশি ও হারোণকে বললেন,
Gujarati: યહોવાહે મૂસા તથા હારુનને કહ્યું,
Hindi: फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಮತ್ತು ಆರೋನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ,
Marathi: परमेश्वर मोशे व अहरोन ह्यांना आणखी म्हणाला,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
Tamil: பின்னும் கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
Telugu: యెహోవా మోషే అహరోనులతో మాట్లాడి ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The
NASB: The LORD also spoke to Moses and to Aaron, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses and Aaron:
LEB: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NIV: The LORD said to Moses and Aaron,
ESV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
REB: THE LORD told Moses and Aaron
NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
NLT: The LORD said to Moses and Aaron,
GNB: The LORD gave Moses and Aaron the following regulations
ERV: The LORD also said to Moses and Aaron,
BBE: And the Lord said to Moses and to Aaron,
MSG: GOD spoke to Moses and Aaron,
CEV: The LORD told Moses and Aaron
CEVUK: The Lord told Moses and Aaron
GWV: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>: