NLT: Turn us again to yourself, O God Almighty. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
AYT: (80-8) Pulihkanlah kami, ya TUHAN, Allah semesta alam, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan diselamatkan.
Assamese: হে বাহিনীবোৰৰ ঈশ্বৰ, আমাৰ অৱস্থাৰ পৰিৱৰ্ত্তন কৰা; আমাৰ ওপৰত তোমাৰ মুখ উজ্জ্বল কৰা, যাতে আমি উদ্ধাৰ পাব পাৰো।
Bengali: বাহিনীগনের ঈশ্বর, আমাদেরকে ফেরাও, তোমার মুখ উজ্জ্বল কর, তাতে আমরা রক্ষা পাব।
Gujarati: હે સૈન્યોના ઈશ્વર, અમને પાછા ફેરવો; તમારા મુખનો પ્રકાશ અમારા પર પાડો, જેથી અમારો બચાવ થાય.
Hindi: हे सेनाओं के परमेश्वर, हम को ज्यों के त्यों कर दे; और अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका, तब हमारा उद्धार हो जाएगा।
Kannada: ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಗಿ ಉನ್ನತಸ್ಥಿತಿಗೇರಿಸು. ಪ್ರಸನ್ನಮುಖದಿಂದ ನೋಡು; ಆಗ ಉದ್ಧಾರವಾಗುವೆವು.
Marathi: हे सेनाधीश देवा, पुन्हा आमचा स्विकार कर. आपला मुखप्रकाश आम्हावर पाड आणि आम्हाला वाचव.
Odiya: ହେ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଫେରାଅ ଓ ଆପଣା ମୁଖର ତେଜ ପ୍ରକାଶ କର, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବୁ ।
Punjabi: ਹੇ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਸਾਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਦਾ ਚਮਕਾਰਾ ਵਿਖਾ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਬਚ ਜਾਂਵਾਂਗੇ ! ।
Tamil: சேனைகளின் தேவனே, எங்களைத் திருப்பிக்கொண்டுவாரும், உமது முகத்தைப் பிரகாசிக்கச்செய்யும், அப்பொழுது இரட்சிக்கப்படுவோம்.
Telugu: సేనల ప్రభువైన దేవా, చెరలోనుంచి మమ్మల్ని రప్పించు, మాకు విడుదల దొరికేలా నీ ముఖకాంతి మా మీద ప్రకాశించనివ్వు.
NETBible: O God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
NASB: O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
HCSB: Restore us, God of Hosts; look on us with favor, and we will be saved.
LEB: O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
NIV: Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
ESV: Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!
NRSV: Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
REB: God of Hosts, restore us, and make your face shine on us, that we may be saved.
NKJV: Restore us, O God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
KJV: Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
GNB: Bring us back, Almighty God! Show us your mercy, and we will be saved!
ERV: God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
BBE: Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
MSG: God of the angel armies, come back! Smile your blessing smile: [That] will be our salvation.
CEV: But if you smile on us, we will be saved.
CEVUK: But if you smile on us, we will be saved.
GWV: O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
NET [draft] ITL: O God <0430>, invincible warrior <06635>, restore <07725> us! Smile <0215> on us! Then we will be delivered <03467>!