NLT: Bend down the heavens, LORD, and come down. Touch the mountains so they billow smoke.
AYT: Bungkukkan langit-Mu, ya TUHAN, dan turunlah! Sentuhlah gunung-gunung, sehingga mereka berasap.
Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ আকাশ-মণ্ডলক দোঁৱাই নত কৰি তুমি নামি আহাঁ; পৰ্বতবোৰক স্পৰ্শ কৰা যাতে সেইবোৰৰ পৰা ধুঁৱা ওলাব।
Bengali: কারণ আকাশমণ্ডল নিচু কর এবং নামিয়ে আন, সদাপ্রভুু; পর্বতকে স্পর্শ কর, তাদের ধোঁয়া কর।
Gujarati: હે યહોવાહ, તમારાં આકાશોને નીચે નમાવીને ઊતરી આવો; પર્વતોને સ્પર્શ કરો, એટલે તેઓ ધુમાડો કાઢશે.
Hindi: हे यहोवा, अपने स्वर्ग को नीचा करके उतर आ! पहाड़ों को छू तब उनसे धुआँ उठेगा!
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಆಕಾಶವನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿ ಇಳಿದು ಬಾ, ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟು, ಆಗ ಅವು ಹೊಗೆಹಾಯುವವು.
Marathi: हे परमेश्वरा, तू आपले आकाश लववून खाली उतर; पर्वतांना स्पर्श कर आणि त्यातून धूर येऊ दे.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆପଣା ଗଗନମଣ୍ଡଳ ନୁଆଁଇ ତଳକୁ ଆସ; ପର୍ବତଗଣକୁ ସ୍ପର୍ଶ କର, ତହିଁରେ ସେମାନେ ଧୂମ ନିର୍ଗତ କରିବେ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਝੁਕਾ ਕੇ ਉਤਰ ਆ, ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕਿ ਧੂੰਆ ਨਿੱਕਲੇ !
Tamil: கர்த்தாவே, நீர் உமது வானங்களைத் தாழ்த்தி இறங்கி, மலைகள் புகையும்படி அவைகளைத் தொடும்.
Telugu: యెహోవా, ఆకాశాలను కృంగజేసి కిందికి దిగిరా. పర్వతాలను తాకి అవి పొగలు వెళ్ళగక్కేలా చెయ్యి.
NETBible: O
NASB: Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.
HCSB: LORD, part Your heavens and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
LEB: O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
NIV: Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
ESV: Bow your heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains so that they smoke!
NRSV: Bow your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains so that they smoke.
REB: LORD, part the heavens and come down; touch the mountains so that they pour forth smoke.
NKJV: Bow down Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.
KJV: Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
GNB: O LORD, tear the sky open and come down; touch the mountains, and they will pour out smoke.
ERV: LORD, tear open the skies and come down. Touch the mountains, and smoke will rise from them.
BBE: Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
MSG: Step down out of heaven, GOD; ignite volcanoes in the hearts of the mountains.
CEV: Open the heavens like a curtain and come down, LORD. Touch the mountains and make them send up smoke.
CEVUK: Open the heavens like a curtain and come down, Lord. Touch the mountains and make them send up smoke.
GWV: O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
NET [draft] ITL: O Lord <03068>, make the sky <08064> sink <05186> and come down <03381>! Touch <05060> the mountains <02022> and make them smolder <06225>!