NLT: They cannot hear with their ears or smell with their noses.
AYT: telinga, tetapi tidak bisa mendengar, begitu juga, tidak ada napas pada mulutnya.
Assamese: কাণ আছে, কিন্তু নুশুনে, সেইবোৰৰ মুখত শ্বাস-প্ৰশ্বাসো নাই।
Bengali: তাদের কান আছে কিন্তু তারা শুনতে পায় না; তাদের মুখে শ্বাস নাই।
Gujarati: તેઓને કાન છે, પણ તેઓ સાંભળતી નથી, તેઓનાં મુખમાં શ્વાસ નથી.
Hindi: उनके कान तो रहते हैं, परन्तु वे सुन नहीं सकतीं, न उनके कुछ भी साँस चलती है।
Kannada: ಕಿವಿಯಿದ್ದರೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಇದಲ್ಲದೆ ಅವುಗಳ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಶ್ವಾಸವೇ ಇಲ್ಲ.
Marathi: त्यांना कान आहेत, पण त्या ऐकत नाहीत, त्यांच्या मुखात मुळीच श्वास नाही.
Odiya: ସେମାନଙ୍କର କର୍ଣ୍ଣ ଅଛି, ମାତ୍ର ସେମାନେ ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ; କିଅବା ସେମାନଙ୍କ ମୁଖରେ ନିଶ୍ୱାସପ୍ରଶ୍ୱାସ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨ ਤਾਂ ਹਨ ਪਰ ਓਹ ਕੰਨ ਨਹੀਂ ਲਾਉਂਦੇ, — ਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਸਾਹ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ !
Tamil: அவைகளுக்குக் காதுகளிருந்தும் கேளாது, அவைகளுடைய வாயிலே சுவாசமுமில்லை.
Telugu: వాటికి చెవులు ఉన్నాయి గానీ వినలేవు. వాటికి నోట్లో ఊపిరి లేదు.
NETBible: and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe.
NASB: They have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths.
HCSB: They have ears, but cannot hear; indeed, there is no breath in their mouths.
LEB: They have ears, but they cannot hear. They cannot breathe.
NIV: they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
ESV: they have ears, but do not hear, nor is there any breath in their mouths.
NRSV: they have ears, but they do not hear, and there is no breath in their mouths.
REB: they have ears that cannot hear, and there is no breath in their mouths.
NKJV: They have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths.
KJV: They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
GNB: They have ears, but cannot hear; they are not even able to breathe.
ERV: They have ears, but cannot hear. They have mouths, but no breath.
BBE: They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
MSG: Carved ears that can't hear--dead wood! cold metal!
CEV: They are completely deaf, and they can't breathe.
CEVUK: They are completely deaf, and they can't breathe.
GWV: They have ears, but they cannot hear. They cannot breathe.
NET [draft] ITL: and ears <0241>, but cannot <03808> hear <0238>. Indeed <0637>, they <01992> cannot <0369> breathe <07307>.