NLT: Its branches will spread out like those of beautiful olive trees, as fragrant as the cedar forests of Lebanon.
AYT: (14-7) Ranting-rantingnya akan menjalar, keindahannya akan seperti pohon zaitun, dan keharumannya seperti Lebanon.
Assamese: তেওঁৰ গজালিবোৰ বাঢ়ি যাব ; জিতগছৰ নিচিনা তেওঁৰ শোভা, আৰু লিবানোনৰ নিচিনা তেওঁৰ সুগন্ধ হব ।
Bengali: তার শাখা-প্রশাখা ছড়িয়ে পরবে; তার সৌন্দর্য জিতবৃক্ষ মত হবে এবং তার সুগন্ধ লিবানোনের মত হবে।
Gujarati: તેની ડાળીઓ ફેલાઇ જશે, તેનો દેખાવ સુંદર જૈતૂનવૃક્ષના જેવો હશે, અને તેની સુવાસ લબાનોનના જેવી હશે.
Hindi: उसकी जड़ से पौधे फूटकर निकलेंगे; उसकी शोभा जलपाई की सी, और उसकी सुगन्ध लबानोन की सी होगी।
Kannada: ಅದರ ರೆಂಬೆಗಳು ಹರಡುವವು, ಅದರ ಅಂದವು ಒಲೀವ ಮರದಂತೆ ಕಂಗೊಳಿಸುವುದು, ಅದರ ಪರಿಮಳವು ಲೆಬನೋನಿನ ಹಾಗೆ ಮನೋಹರವಾಗಿರುವುದು.
Marathi: त्याच्या फांद्या पसरतील, त्याची सुंदरता जैतुन वृक्षासारखी होईल, आणि त्याचा सुगंध लबानोनातील देवदार वृक्षासारखा होईल.
Odiya: ତାହାର ଶାଖାସବୁ ବିସ୍ତାରିତ ହେବ ଓ ତାହାର ଶୋଭା ଜୀତବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତାହାର ସୁବାସ ଲିବାନୋନ୍ ପରି ହେବ ।
Punjabi: ਉਹ ਦੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਫੈਲਣਗੀਆਂ, ਉਹ ਦਾ ਸੁਹੱਪਣ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੇ ਰੁੱਖ ਵਾਂਗੂੰ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੋ ਲਬਾਨੋਨ ਵਾਂਗੂੰ ।
Tamil: அவனுடைய கிளைகள் ஓங்கிப் படரும், அவனுடைய அலங்காரம் ஒலிவமரத்தினுடைய அலங்காரத்தைப்போலவும், அவனுடைய வாசனை லீபனோனுடைய வாசனையைப்போலவும் இருக்கும்.
Telugu: అతని కొమ్మలు విశాలంగా పెరుగుతాయి. ఒలీవచెట్టు కు ఉండే శోభ అతనికి కలుగుతుంది. లెబానోను దేవదారు చెట్లకు ఉన్నంత సువాసన అతనికి ఉంటుంది.
NETBible: His young shoots will grow; his splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
NASB: His shoots will sprout, And his beauty will be like the olive tree And his fragrance like the cedars of Lebanon.
HCSB: His new branches will spread, and his splendor will be like the olive tree, his fragrance, like the forest of Lebanon.
LEB: They will be like growing branches. They will be beautiful like olive trees. They will be fragrant like cedars from Lebanon.
NIV: his young shoots will grow. His splendour will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
ESV: his shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive, and his fragrance like Lebanon.
NRSV: His shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive tree, and his fragrance like that of Lebanon.
REB: and put out fresh shoots, that they may be as fair as the olive and fragrant as Lebanon.
NKJV: His branches shall spread; His beauty shall be like an olive tree, And his fragrance like Lebanon.
KJV: His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
GNB: They will be alive with new growth, and beautiful like olive trees. They will be fragrant like the cedars of Lebanon.
ERV: His branches will grow, and he will be like a beautiful olive tree. He will be like the sweet smell from the cedar trees of Lebanon.
BBE: His branches will be stretched out, he will be beautiful as the olive-tree and sweet-smelling as Lebanon.
MSG: he'll become a forest of oaks! He'll become splendid--like a giant sequoia, his fragrance like a grove of cedars!
CEV: Your branches will spread with the beauty of an olive tree and with the aroma of Lebanon Forest.
CEVUK: Your branches will spread with the beauty of an olive tree and with the aroma of Lebanon Forest.
GWV: They will be like growing branches. They will be beautiful like olive trees. They will be fragrant like cedars from Lebanon.
NET [draft] ITL: His young shoots <03127> will grow <01980>; his splendor <01935> will be <01961> like an olive tree <02132>, his fragrance <07381> like a cedar of Lebanon <03844>.