NLT: It isn’t right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
AYT: Kemewahan tidak layak bagi orang bodoh, apalagi bagi seorang budak untuk memerintah atas para pemimpin.
Assamese: অজ্ঞানী লোকে বিলাসীতা জীৱন যাপন কৰা অনুপযুক্ত; তেনেহলে ৰাজকুমাৰৰ ওপৰত দাসে শাসন কৰা তাতকৈ কিমান অধিক পৰিমাণে অনুপযুক্ত!
Bengali: বিলাসিতায় বাস করা একজন নির্বোধের পক্ষে মানানসই নয়, নেতাদের ওপরে কর্তৃত্ব করা দাসের জন্যে আরও অনুপযুক্ত।
Gujarati: મૂર્ખને માટે મોજશોખ ભોગવવો શોભાસ્પદ નથી ગુલામોને રાજકુમારો પર સત્તા ચલાવે તે કેટલું બધું અઘટિત છે.
Hindi: जब सुख में रहना मूर्ख को नहीं फबता, तो हाकिमों पर दास का प्रभुता करना कैसे फबे!
Kannada: ಮೂಢನಿಗೆ ಸುಖಭೋಗ ಜೀವನ ಯುಕ್ತವಲ್ಲ, ದಾಸನಿಗೆ ದೊರೆಗಳ ಮೇಲಣ ದೊರೆತನ ಯುಕ್ತವಲ್ಲ.
Marathi: मूर्खाला आलिशानपणा शोभत नाही, तसे सरदारांवर राज्य करणे गुलामाला कितीतरी कमी शोभते.
Odiya: ମୂର୍ଖର ସୁଖଭୋଗ ଅନୁପଯୁକ୍ତ; ଅଧିପତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦାସର କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ ତତୋଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ ।
Punjabi: ਮੌਜ ਮਾਨਣਾ ਮੂਰਖ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਫੱਬਦਾ, ਤਾਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਚਲਾਉਣਾ ਕਿਵੇਂ ਫੱਬੇ ?
Tamil: மூடனுக்குச் செல்வம் தகாது; பிரபுக்களை ஆண்டுகொள்வது அடிமையானவனுக்கு எவ்வளவும் தகாது.
Telugu: బుద్ధిహీనుడు సుఖ భోగాలనుభవించడం తగదు. ఒక బానిస రాజులపై ఏలుబడి చేయడం అంతకన్నా తగదు.
NETBible: Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!
NASB: Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes.
HCSB: Luxury is not appropriate for a fool--how much less for a slave to rule over princes!
LEB: Luxury does not fit a fool, much less a slave ruling princes.
NIV: It is not fitting for a fool to live in luxury—how much worse for a slave to rule over princes!
ESV: It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
NRSV: It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
REB: A fool at the helm is out of place, how much worse a slave in command of men of rank!
NKJV: Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule over princes.
KJV: Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
GNB: Fools should not live in luxury, and slaves should not rule over noblemen.
ERV: A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.
BBE: Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
MSG: Blockheads shouldn't live on easy street any more than workers should give orders to their boss.
CEV: It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule in place of a king.
CEVUK: It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule in place of a king.
GWV: Luxury does not fit a fool, much less a slave ruling princes.
NET [draft] ITL: Luxury <08588> is not <03808> appropriate <05000> for a fool <03684>; how much less <03588> <0637> for a servant <05650> to rule <04910> over princes <08269>!