Bible 2 India Mobile
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 2 : 25 >> 

NLT: So King Solomon ordered Benaiah son of Jehoiada to execute him, and Adonijah was put to death.


AYT: Lalu, Raja Salomo menyerahkan kuasa kepada Benaya anak Yoyada untuk memancungnya hingga mati.



Assamese: তেতিয়া চলোমন ৰজাই যিহোয়াদাৰ পুত্ৰ বনায়াক পঠিয়াই দিলে; তেওঁ অদোনিয়াক বিচাৰি পাই তেওঁক বধ কৰিলে।

Bengali: তারপর রাজা শলোমন যিহোয়াদার ছেলে বনায়কে হুকুম দিলেন, আর বনায় আদোনিয়কে মেরে ফেললেন।

Gujarati: તેથી સુલેમાન રાજાએ યહોયાદાના દીકરા બનાયાને મોકલ્યો; બનાયાએ અદોનિયાને શોધીને મારી નાખ્યો.

Hindi: और राजा सुलैमान ने यहोयादा के पुत्र बनायाह को भेज दिया और उसने जाकर, उसको ऐसा मारा कि वह मर गया।

Kannada: ಆಮೇಲೆ ಅರಸನು ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಹೋಗಿ ಅದೋನೀಯನನ್ನು ಹೊಡೆದು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.

Marathi: राजा शलमोनाने यहोयादाचा पुत्र बनायाला आज्ञा दिली; आणि बनायाने बाहेर जाऊन अदोनीयाला ठार केले.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଶଲୋମନ ରାଜା ଯିହୋୟାଦାର ପୁତ୍ର ବନାୟକୁ ପଠାଇଲେ; ତହୁଁ ସେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତେ, ସେ ମଲା ।

Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਅਜਿਹਾ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ।

Tamil: ராஜாவாகிய சாலொமோன் யோய்தாவின் மகன் பெனாயாவுக்குக் கட்டளைக் கொடுத்து அனுப்பினான்; பெனாயா அதோனியாவைக் கண்டுபிடித்து அவனைக் கொன்றுபோட்டான்.

Telugu: అతడు యెహోయాదా కొడుకు బెనాయాను పంపగా అతడు వెళ్ళి అదోనీయాపై దాడి చేసి అతణ్ణి చంపాడు.


NETBible: King Solomon then sent Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah.

NASB: So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died.

HCSB: Then King Solomon gave the order to Benaiah son of Jehoiada, who struck down Adonijah, and he died.

LEB: King Solomon gave this task to Benaiah, son of Jehoiada. Benaiah attacked and killed Adonijah.

NIV: So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.

ESV: So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, and he struck him down, and he died.

NRSV: So King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada; he struck him down, and he died.

REB: King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada with orders to strike him down; so Adonijah died.

NKJV: So King Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he struck him down, and he died.

KJV: And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.

GNB: So King Solomon gave orders to Benaiah, who went out and killed Adonijah.

ERV: King Solomon gave the command to Benaiah, and Benaiah went out and killed Adonijah.

BBE: And King Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, and he made an attack on him and put him to death.

MSG: King Solomon dispatched Benaiah son of Jehoiada; he struck Adonijah and he died.

CEV: "Benaiah," Solomon shouted, "go kill Adonijah." So Adonijah died.

CEVUK: “Benaiah,” Solomon shouted, “go and kill Adonijah.” So Adonijah died.

GWV: King Solomon gave this task to Benaiah, son of Jehoiada. Benaiah attacked and killed Adonijah.


NET [draft] ITL: King <04428> Solomon <08010> then sent <07971> Benaiah <01141> son <01121> of Jehoiada <03077>, and he killed <04191> Adonijah.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 2 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran