NKJV: Then Jacob said to Joseph: "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
AYT: Lalu, Yakub berkata kepada Yusuf, "Allah Yang Mahakuasa menampakkan diri kepadaku di Lus, di tanah Kanaan. Allah memberkati aku di sana.
Assamese: তেতিয়া যাকোবে যোচেফক ক’লে, “সৰ্ব্বশক্তিমান ঈশ্বৰে কনান দেশৰ লুজত মোক দৰ্শন দিলে,
Bengali: আর যাকোব যোষেফকে বললেন, "কনান দেশে, লুস নামক জায়গায়, সর্ব্বশক্তিমান ঈশ্বর আমাকে দর্শন দিয়ে আশীর্বাদ করেছিলেন
Gujarati: યાકૂબે યૂસફને કહ્યું, "કનાન દેશના લૂઝમાં સર્વસમર્થ ઈશ્વરે મને દર્શન આપ્યું હતું. તેમણે મને આશીર્વાદ આપીને,
Hindi: और याकूब ने यूसुफ से कहा, “सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कनान देश के लूज नगर के पास मुझे दर्शन देकर आशीष दी,
Kannada: ಯಾಕೋಬನು, ಯೋಸೇಫನಿಗೆ, <<ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ದೇವರು ಕಾನಾನ್ ದೇಶದ ಲೂಜ್ ಎಂಬಲ್ಲಿ ನನಗೆ ದರ್ಶನ ಕೊಟ್ಟು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು.
Marathi: मग याकोब योसेफास म्हणाला, “सर्वसमर्थ देवाने मला कनानातील लूज येथे दर्शन देऊन आशीर्वाद दिला.
Odiya: ଅନନ୍ତର ଯାକୁବ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ କହିଲେ, "କିଣାନ ଦେଶରେ ଲୁସ ନାମକ ସ୍ଥାନରେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ୱର ମୋତେ ଦର୍ଶନ ଦେଇ ଆଶୀର୍ବାଦ କରି ଏହା କହିଥିଲେ,
Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਨਾਨ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੂਜ਼ ਕੋਲ ਦਰਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ
Tamil: யாக்கோபு யோசேப்பை நோக்கி: சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் கானான் தேசத்திலுள்ள லூஸ் என்னும் இடத்தில் எனக்குக் காட்சியளித்து, என்னை ஆசீர்வதித்து:
Telugu: అతడు యోసేపుతో, <<కనాను దేశంలో ఉన్న లూజులో సర్వశక్తిగల దేవుడు నాకు కనబడి నన్ను ఆశీర్వదించి
Urdu: और याकूब ने यूसुफ़ से कहा, "खुदा-ए-क़ादिर-ए-मुतलक मुझे लूज़ में जो मुल्क-ए-कनान में है, दिखाई दिया और मुझे बरकत दी।
NETBible: Jacob said to Joseph, “The sovereign God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
NASB: Then Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
HCSB: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
LEB: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me.
NIV: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me
ESV: And Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
NRSV: And Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and he blessed me,
REB: Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me;
KJV: And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
NLT: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
GNB: Jacob said to Joseph, “Almighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
ERV: Then Israel said to Joseph, “God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan. God blessed me there.
BBE: And Jacob said to Joseph, God, the Ruler of all, came to me in a vision at Luz in the land of Canaan, and gave me his blessing,
MSG: Jacob said to Joseph, "The Strong God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
CEV: Jacob told Joseph: God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan, where he gave me his blessing
CEVUK: Jacob told Joseph: God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan, where he gave me his blessing
GWV: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me.
NET [draft] ITL: Jacob <03290> said <0559> to <0413> Joseph <03130>, “The sovereign <07706> God <0410> appeared <07200> to <0413> me at Luz <03870> in the land <0776> of Canaan <03667> and blessed <01288> me.