NKJV: And Ephron answered Abraham, saying to him,
AYT: Jawab Efron kepada Abraham,
Assamese: তেতিয়া ইফ্ৰোণে অব্ৰাহামক উত্তৰ দি ক’লে,
Bengali: তখন ইফ্রন উত্তর দিয়ে অব্রাহামকে বললেন,
Gujarati: એફ્રોને ઇબ્રાહિમને ઉત્તર આપ્યો,
Hindi: एप्रोन ने अब्राहम को यह उत्तर दिया,
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಎಫ್ರೋನನು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ,
Marathi: एफ्रोनाने अब्राहामाला उत्तर दिले, तो म्हणाला,
Odiya: ତହିଁରେ ଇଫ୍ରୋଣ ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲା,
Punjabi: ਅਫ਼ਰੋਨ ਨੇ ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ,
Tamil: அதற்கு எப்பெரோன் ஆபிரகாமுக்கு மறுமொழியாக:
Telugu: దానికి ఎఫ్రోను ఇలా జవాబిచ్చాడు.
Urdu: इफ़रोन ने अब्रहाम को जवाब दिया,
NETBible: Ephron answered Abraham, saying to him,
NASB: Then Ephron answered Abraham, saying to him,
HCSB: Ephron answered Abraham and said to him,
LEB: Ephron answered Abraham,
NIV: Ephron answered Abraham,
ESV: Ephron answered Abraham,
NRSV: Ephron answered Abraham,
REB: Ephron answered,
KJV: And Ephron answered Abraham, saying unto him,
NLT: "Well," Ephron answered,
GNB: Ephron answered,
ERV: Ephron answered Abraham,
BBE: So Ephron said to Abraham,
MSG: Then Ephron answered Abraham,
CEV: "But sir," the man replied, "the property is worth only four hundred pieces of silver. Why should we haggle over such a small amount? Take the land. It's yours."
CEVUK: “But sir,” the man replied, “the property is worth only four hundred pieces of silver. Why should we haggle over such a small amount? Take the land. It's yours.”
GWV: Ephron answered Abraham,
NET [draft] ITL: Ephron <06085> answered <06030> Abraham <085>, saying <0559> to him,