NKJV: Go from the presence of a foolish man, When you do not perceive in him the lips of knowledge.
AYT: Menjauhlah dari hadapan orang bodoh karena kamu tidak akan menemukan pengetahuan dari bibirnya.
Assamese: অজ্ঞানী লোকৰ পৰা আঁতৰি থাকা; কাৰণ তেওঁৰ মুখত জ্ঞানৰ কথা বিচাৰি নাপাবা।
Bengali: তুমি নির্বোধ লোকের থেকে দূরে যাও, কারণ তার ঠোঁটে জ্ঞান পাবে না।
Gujarati: મૂર્ખ માણસથી દૂર રહેવું, તેની પાસે તને જ્ઞાનવાળા શબ્દો સાંભળવા નહિ મળે,
Hindi: मूर्ख से अलग हो जा, तू उससे ज्ञान की बात न पाएगा।
Kannada: ನೀನು ಜ್ಞಾನಹೀನನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದರೆ ಅವನ ತುಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನೂ ಕಾಣಲಾರೆ.
Marathi: मूर्ख माणसापासून दूर जा, कारण त्याच्या वाणीत तुला काही ज्ञान सापडणार नाही.
Odiya: ମୂର୍ଖ ନିକଟକୁ ଗଲେ, ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଜ୍ଞାନଯୁକ୍ତ ଓଷ୍ଠାଧର ଦେଖିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਮੂਰਖ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਉਹ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਗਿਆਨ ਨਾ ਪਾਏਂਗਾ ।
Tamil: மூடனுடைய முகத்தைவிட்டு விலகிப்போ; அறிவுள்ள உதடுகளை அங்கே காணமாட்டாய்.
Telugu: బుద్ధిహీనుడి దగ్గర మంచి మాటలు ఏమీ దొరకవు కనుక వాడితో స్నేహం చేయవద్దు.
NETBible: Leave the presence of a foolish person, or you will not understand wise counsel.
NASB: Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge.
HCSB: Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
LEB: Stay away from a fool, because you will not receive knowledge from his lips.
NIV: Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
ESV: Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge.
NRSV: Leave the presence of a fool, for there you do not find words of knowledge.
REB: Avoid a stupid person; you will not hear a word of sense from him.
KJV: Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knowledge.
NLT: Stay away from fools, for you won’t find knowledge there.
GNB: Stay away from foolish people; they have nothing to teach you.
ERV: Stay away from fools, there is nothing they can teach you.
BBE: Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
MSG: Escape quickly from the company of fools; they're a waste of your time, a waste of your words.
CEV: Stay away from fools, or you won't learn a thing.
CEVUK: Stay away from fools, or you won't learn a thing.
GWV: Stay away from a fool, because you will not receive knowledge from his lips.
NET [draft] ITL: Leave <01980> the presence <05048> of a foolish <03684> person <0376>, or you will not <01077> understand <03045> wise counsel <01847> <08193>.