NIV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
AYT: Kedua buah dadamu bagai dua anak rusa, anak kembar kijang.
Assamese: তোমাৰ স্তন দুটি মৃগীৰ একে-লগে জগা পোৱালি দুটিৰ নিচিনা |
Bengali: তোমার বুক দুটি হরিণের দুটি শিশুর মত, কৃষ্ণসার হরিণের যমজ শিশু মত।
Gujarati: તારાં બે સ્તન જાણે હરણીના, મનોહર જોડકાં બચ્ચાં જેવા છે.
Hindi: तेरी दोनों छातियाँ मृगनी के दो जुड़वे बच्चों के समान हैं।
Kannada: ನಿನ್ನ ಸ್ತನಗಳೆರಡೂ ಜಿಂಕೆಯ ಅವಳಿಮರಿಗಳಂತಿವೆ.
Marathi: तुझी वक्षस्थळे तरुण हरिणीच्या जुळ्या पाडसांसारखी आहेत.
Odiya: ତୁମ୍ଭର ସ୍ତନଯୁଗଳ ହରିଣୀର ଯାଆଁଳା ଛୁଆ ତୁଲ୍ୟ ।
Punjabi: ਤੇਰੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਛਾਤੀਆਂ ਹਿਰਨੀਆਂ ਦੇ ਜੁੜਵਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਹਨ ।
Tamil: உன் இரண்டு மார்பகங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாக இருக்கிறது.
Telugu: నీ జత స్తనాలు కవల జింకపిల్లల్లా ఉన్నాయి.
NETBible: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NASB: "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
HCSB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
LEB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
ESV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NRSV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
REB: Your two breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.
NKJV: Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
KJV: Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
NLT: Your breasts are like twin fawns of a gazelle.
GNB: Your breasts are like twin deer, like two gazelles.
ERV: Your breasts are like twin fawns of a young gazelle.
BBE: Your two breasts are like two young roes of the same birth.
MSG: Your breasts are like fawns, twins of a gazelle.
CEV: Your breasts are like twins of a deer.
CEVUK: Your breasts are like twins of a deer.
GWV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NET [draft] ITL: Your two <08147> breasts <07699> are like two <08147> fawns <06082>, twins <08380> of a gazelle <06646>.