NETBible: My strength leaves me; I am absolutely shocked.
AYT: Karena itu, semangatku undur dari padaku, hatiku di dalamku terkejut.
Assamese: সেইবাবে মোৰ আত্মা অন্তৰত ব্যাকুল হৈছে; মোৰ অন্তৰত মন অসাৰ হৈ পৰিছে।
Bengali: এতে আমার আত্মা ভেতরে দুর্বল হয়েছে, আমার হৃদয় হতাশ হয়েছে।
Gujarati: મારો આત્મા મૂંઝાઈ ગયો છે; મારું અંતઃકરણ સ્તબ્ધ થઈ ગયું છે.
Hindi: मेरी आत्मा भीतर से व्याकुल हो रही है मेरा मन विकल है।
Kannada: ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಕುಂದಿಹೋಗಿದೆ; ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಬೆರಗಾಗಿದೆ.
Marathi: माझ्याठायी माझा आत्मा व्याकुळ झाला आहे; माझे हृदय उदास झाले आहे.
Odiya: ଏହେତୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ମୋ' ଅନ୍ତରରେ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହୋଇଅଛି; ମୋ' ଅନ୍ତରରେ ମୋହର ଚିତ୍ତ ଶୂନ୍ୟ ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਤਦੇ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਨਢਾਲ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਵਿਆਕੁਲ ਹੈ ।
Tamil: என்னுடைய ஆவி என்னில் தியங்குகிறது; என்னுடைய இருதயம் எனக்குள் சோர்ந்துபோகிறது.
Telugu: నా హృదయం నాలో నిరాశకు లోనైంది. నా ఆత్మ నాలో క్షీణించిపోయింది.
NASB: Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.
HCSB: My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
LEB: That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.
NIV: So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
ESV: Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
NRSV: Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
REB: My spirit fails me and my heart is numb with despair.
NKJV: Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
KJV: Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
NLT: I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
GNB: So I am ready to give up; I am in deep despair.
ERV: I am ready to give up. I am losing my courage.
BBE: Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.
MSG: I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead.
CEV: I have given up all hope, and I feel numb all over.
CEVUK: I have given up all hope, and I feel numb all over.
GWV: That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.
NET [draft] ITL: My strength <07307> leaves <05848> me; I am absolutely shocked <03820> <08074>.