NASB: Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
AYT: Lalu, maut dan Hades dilemparkan ke dalam lautan api. Inilah kematian yang kedua -- lautan api.
Assamese: পাছত মৃত্যু আৰু পাতালকো সেই জুইৰ সৰোবৰত পেলোৱা হ’ল। সেই অগ্নিৰ সৰোবৰেই দ্বিতীয় মৃত্যু;
Bengali: আর মৃত্যু ও পাতালকে আগুনের হ্রদে ফেলে দেওয়া হলো; এই আগুনের হ্রদ হলো- দ্বিতীয় মৃত্যু l
Gujarati: મૃત્યુ તથા હાડેસ અગ્નિની ખાઈમાં ફેંકાયાં. અગ્નિની ખાઈ એ જ બીજું મરણ છે.
Hindi: और मृत्यु और अधोलोक भी आग की झील में डाले गए। यह आग की झील तो दूसरी मृत्यु है।
Kannada: ಆ ಮೇಲೆ ಮೃತ್ಯುವೂ ಪಾತಾಳವೂ ಬೆಂಕಿಯ ಕೆರೆಗೆ ದೊಬ್ಬಲ್ಪಟ್ಟವು. ಆ ಬೆಂಕಿಯ ಕೆರೆಯೇ ಎರಡನೆಯ ಮರಣವು.
Malayalam: മരണത്തെയും പാതാളത്തെയും തീപ്പൊയ്കയിൽ തള്ളിയിട്ടു. ഇതു രണ്ടാമത്തെ മരണം.
Marathi: आणि मरण व मृतलोक अग्नीच्या सरोवरात टाकले गेले. हे दुसरे मरण होय. हे अग्नीचे तळे म्हणजे दुसरे मरण.
Odiya: ତତ୍ପରେ ମୃତ୍ୟୁ ଓ ପାତାଳକୁ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦରେ ପକାଗଲା । ଏହି ମୃତ୍ୟୁ, ଅର୍ଥାତ୍ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ, ଦ୍ୱିତୀୟ ମୃତ୍ୟୁ ।
Punjabi: ਤਾਂ ਕਾਲ ਅਤੇ ਪਤਾਲ ਅੱਗ ਦੀ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੇ ਗਏ । ਇਹ ਦੂਜੀ ਮੌਤ ਹੈ ਅਰਥਾਤ ਅੱਗ ਦੀ ਝੀਲ ।
Tamil: அப்பொழுது மரணமும் பாதாளமும் அக்கினிக்கடலிலே தள்ளப்பட்டன. இது இரண்டாம் மரணம்.
Telugu: మరణాన్నీ పాతాళాన్నీ అగ్ని సరస్సులో పడవేయడం జరిగింది. ఈ అగ్ని సరస్సే రెండవ మరణం.
Urdu: फिर मौत और 'आलम-ए-अर्वाह आग की झील में डाले गए | ये आग की झील दूसरी मौत है,
NETBible: Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire.
HCSB: Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
LEB: And Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death—the lake of fire.
NIV: Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
ESV: Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
NRSV: Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire;
REB: Then Death and Hades were flung into the lake of fire. This lake of fire is the second death;
NKJV: Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.
KJV: And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
NLT: And death and the grave were thrown into the lake of fire. This is the second death––the lake of fire.
GNB: Then death and the world of the dead were thrown into the lake of fire. (This lake of fire is the second death.)
ERV: And Death and Hades were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
EVD: And Death and Hades were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
BBE: And death and Hell were put into the sea of fire. This is the second death, even the sea of fire.
MSG: Then Death and Hell were hurled into Lake Fire. This is the second death--Lake Fire.
Phillips NT: Then death and the grave were themselves hurled into the lake of fire, which is the second death.
CEV: Afterwards, death and its kingdom were thrown into the lake of fire. This is the second death.
CEVUK: Afterwards, death and its kingdom were thrown into the lake of fire. This is the second death.
GWV: Death and hell were thrown into the fiery lake. (The fiery lake is the second death.)
NET [draft] ITL: Then <2532> Death <2288> and <2532> Hades <86> were thrown <906> into <1519> the lake <3041> of fire <4442>. This <3778> is <1510> the second <1208> death <2288>– the lake <3041> of fire <4442>.