NASB: "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me.
AYT: (89-37) Keturunannya akan bertahan selamanya, dan takhtanya selama matahari ada di hadapan-Ku.
Assamese: তেওঁৰ বংশ চিৰকাললৈকে থাকিব, তেওঁৰ সিংহাসন মোৰ সাক্ষাতে সূৰ্য্যৰ দৰে চিৰস্থায়ী হব।
Bengali: তার বংশ চিরকাল থাকবে এবং তার সিংহাসন আমার সামনে সূর্য্যের মত হবে।
Gujarati: તેના વંશજો સર્વકાળ ટકશે અને મારી આગળ સૂર્યની જેમ તેનું રાજ્યાસન ટકશે.
Hindi: उसका वंश सर्वदा रहेगा, और उसकी राजगद्दी सूर्य के समान मेरे सम्मुख ठहरी रहेगी।(लूका 1:32-33)
Kannada: ಅದೇನೆಂದರೆ, ಅವನ ಸಂತತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಇರುವುದು; ಅವನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಸೂರ್ಯನಂತೆ ನನ್ನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿದ್ದು,
Marathi: त्याची संतती सर्वकाळ राहील, आणि त्याचे राजासन माझ्यासमोर सूर्याप्रमाणे कायम राहील.
Odiya: ତାହାର ବଂଶ ସଦାକାଳ ରହିବ ଓ ତାହାର ସିଂହାସନ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତୁଲ୍ୟ ରହିବ ।
Punjabi: ਉਹ ਦਾ ਵੰਸ ਅੰਤਰਾਲ ਤੱਕ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸੂਰਜ ਵਾਂਗੂੰ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ ।
Tamil: அவனுடைய சந்ததி என்றென்றைக்கும் இருக்கும்; அவனுடைய சிங்காசனம் சூரியனைப்போல எனக்கு முன்பாக நிலைநிற்கும்.
Telugu: చంద్రుడున్నంత కాలం అది శాశ్వతంగా నిలిచి ఉంటుంది. ఆకాశంలో ఉన్న ఈ సాక్ష్యం నమ్మకంగా ఉంది.
NETBible: His dynasty will last forever. His throne will endure before me, like the sun,
HCSB: His offspring will continue forever, his throne like the sun before Me,
LEB: His dynasty will last forever. His throne will be in my presence like the sun.
NIV: that his line will continue for ever and his throne endure before me like the sun;
ESV: His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me.
NRSV: His line shall continue forever, and his throne endure before me like the sun.
REB: his posterity will continue for ever, his throne before me like the sun;
NKJV: His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
KJV: His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
NLT: His dynasty will go on forever; his throne is as secure as the sun,
GNB: He will always have descendants, and I will watch over his kingdom as long as the sun shines.
ERV: His family will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.
BBE: His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
MSG: His family tree is here for good, his sovereignty as sure as the sun,
CEV: His family will always rule. I will let his kingdom last as long as the sun
CEVUK: His family will always rule. I will let his kingdom last as long as the sun
GWV: His dynasty will last forever. His throne will be in my presence like the sun.
NET [draft] ITL: His dynasty <02233> will last <01961> forever <05769>. His throne <03678> will endure before <05048> me, like the sun <08121>,