MSG: At the top, envying the wicked who have it made,
AYT: Sebab, mereka tidak ada kepedihan hingga kematian mereka, tubuh mereka gemuk.
Assamese: কাৰণ তেওঁলোকে মৃত্যুৰ যন্ত্ৰণা নাপায়; কিন্তু তেওঁলোক সুস্থ সবল হৈ থাকে।
Bengali: কারণ তাদের মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত তারা যন্ত্রণা পায় না, কিন্তু তারা শক্তিশালী ও খাদ্যে তৃপ্ত।
Gujarati: કેમ કે મરણ સમયે તેઓને વેદના થતી નથી, પણ તેઓ મજબૂત અને દ્રઢ રહે છે.
Hindi: क्योंकि उनकी मृत्यु में वेदनाएँ नहीं होतीं, परन्तु उनका बल अटूट रहता है।
Kannada: ಅವರ ಮರಣವು ನಿರ್ಬಾಧಕವಾಗಿದೆ; ಅವರ ದೇಹವು ಕೊಬ್ಬಿದೆ.
Marathi: ते लोक आरोग्य संपन्न आहेत. त्यांना जीवन जगण्यासाठी लढा द्यावा लागत नाही.
Odiya: ଯେହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ମରଣରେ କୌଣସି ବନ୍ଧନ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ବଳ ଦୃଢ଼ ଥାଏ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਵਿੱਚ ਤਾਂ ਪੀੜ ਨਹੀ ਹੁੰਦੀ, ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਰੀਰ ਮੋਟਾ ਹੈ ।
Tamil: மரணம்வரை அவர்களுக்கு வேதனை இல்லை; அவர்களுடைய பெலன் உறுதியாக இருக்கிறது.
Telugu: మరణ సమయంలో కూడా వారికి యాతన అనిపించదు. వారు పుష్టిగా ఉన్నారు.
NETBible: For they suffer no pain; their bodies are strong and well-fed.
NASB: For there are no pains in their death, And their body is fat.
HCSB: They have an easy time until they die, and their bodies are well-fed.
LEB: They suffer no pain. Their bodies are healthy.
NIV: They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
ESV: For they have no pangs until death; their bodies are fat and sleek.
NRSV: For they have no pain; their bodies are sound and sleek.
REB: No painful suffering for them! They are sleek and sound in body;
NKJV: For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
KJV: For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
NLT: They seem to live such a painless life; their bodies are so healthy and strong.
GNB: They do not suffer pain; they are strong and healthy.
ERV: They are healthy. They don’t have to struggle to survive.
BBE: For they have no pain; their bodies are fat and strong.
CEV: They never have to suffer, they stay healthy,
CEVUK: They never have to suffer, they stay healthy,
GWV: They suffer no pain. Their bodies are healthy.
NET [draft] ITL: For <03588> they suffer <04194> no <0369> pain <02784>; their bodies <0193> are strong <0193> and well-fed <01277>.