MSG: Meanwhile, the ministry of God's Word grew by leaps and bounds.
AYT: Akan tetapi, firman Tuhan semakin bertumbuh dan berlipat ganda.
Assamese: কিন্তু ঈশ্বৰৰ বাক্য ব্যাপক হাৰত বিয়পি গ'ল৷
Bengali: কিন্তু ঈশ্বরের বাক্য চারিদিকে ছড়িয়ে পড়ল ও অনেক লোক বিশ্বাস করতে থাকল।
Gujarati: પણ ઈશ્વરની વાત પ્રસરતી અને વૃદ્ધિ પામતી ગઈ,
Hindi: परन्तु परमेश्वर का वचन बढ़ता और फैलता गया*।
Kannada: ಆದರೆ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ಹಬ್ಬಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬಂದಿತು.
Malayalam: എന്നാൽ ദൈവവചനം മേല്ക്കുമേൽ വ്യാപിച്ചും വിശ്വാസികളുടെ എണ്ണം പെരുകിയും കൊണ്ടിരുന്നു.
Marathi: देवाचे वचन जास्तीत जास्त लोकांपर्यंत पसरत गेले. व लोकांना प्रेरित करीत होता. विश्वासणाऱ्यांचा गट दिवसेंदिवस मोठा होत होता.
Odiya: କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି ପାଇ ଅଧିକ ବ୍ୟାପିବାକୁ ଲାଗିଲା ।
Punjabi: ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਵਧਦਾ ਅਤੇ ਫੈਲਦਾ ਗਿਆ ।
Tamil: தேவவசனம் வளர்ந்து பெருகியது.
Telugu: దేవుని వాక్కు అంతకంతకూ వ్యాపించింది.
Urdu: मगर ख़ुदा का कलाम तरक़्क़ी करता और फैलता गया।
NETBible: But the word of God kept on increasing and multiplying.
NASB: But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied.
HCSB: Then God's message flourished and multiplied.
LEB: But the word of God kept on increasing and multiplying.
NIV: But the word of God continued to increase and spread.
ESV: But the word of God increased and multiplied.
NRSV: But the word of God continued to advance and gain adherents.
REB: Meanwhile the word of God continued to grow and spread;
NKJV: But the word of God grew and multiplied.
KJV: But the word of God grew and multiplied.
NLT: But God’s Good News was spreading rapidly, and there were many new believers.
GNB: Meanwhile the word of God continued to spread and grow.
ERV: The message of God was spreading, reaching more and more people.
EVD: The message of God was spreading and influencing more and more people. The group of believers became larger and larger.
BBE: But the word of the Lord went on increasing.
Phillips NT: But the Word of the Lord continued to gain ground and increase its influence.
CEV: God's message kept spreading.
CEVUK: God's message kept spreading.
GWV: But God’s word continued to spread and win many followers.
NET [draft] ITL: But <1161> the word <3056> of God <2962> kept on increasing <837> and <2532> multiplying <4129>.