MSG: A spoken reprimand is better than approval that's never expressed.
AYT: Lebih baik teguran yang diungkapkan daripada kasih yang disembunyikan.
Assamese: লুকুৱাই ৰখা প্ৰেমতকৈ, প্ৰকাশিত অনুযোগ ভাল।
Bengali: গোপন ভালবাসার থেকে প্রকাশ্যে তিরষ্কার ভালো।
Gujarati: છુપાવેલા પ્રેમ કરતાં ઉઘાડો ઠપકો સારો છે.
Hindi: खुली हुई डाँट गुप्त प्रेम से उत्तम है।
Kannada: ಕಾರ್ಯದಿಂದ ಹೊರಪಡದ ಪ್ರೀತಿಗಿಂತಲೂ, ಬಹಿರಂಗವಾದ ಗದರಿಕೆಯು ಲೇಸು.
Marathi: गुप्त प्रेमापेक्षा उघड निषेध चांगला आहे.
Odiya: ଗୁପ୍ତ ପ୍ରେମଠାରୁ ପ୍ରକାଶିତ ଅନୁଯୋଗ ଭଲ ।
Punjabi: ਗੁੱਝੀ ਪ੍ਰੀਤ ਨਾਲੋਂ ਖੁੱਲੀ ਤਾੜਨਾ ਚੰਗੀ ਹੈ ।
Tamil: மறைவான நேசத்தைவிட வெளிப்படையான கடிந்துகொள்ளுதல் நல்லது.
Telugu: లోలోపల ప్రేమించడం కంటే బహిరంగంగా గద్దించడం మేలు.
NETBible: Better is open rebuke than hidden love.
NASB: Better is open rebuke Than love that is concealed.
HCSB: Better an open reprimand than concealed love.
LEB: Open criticism is better than unexpressed love.
NIV: Better is open rebuke than hidden love.
ESV: Better is open rebuke than hidden love.
NRSV: Better is open rebuke than hidden love.
REB: Open reproof is better than love concealed.
NKJV: Open rebuke is better Than love carefully concealed.
KJV: Open rebuke [is] better than secret love.
NLT: An open rebuke is better than hidden love!
GNB: Better to correct someone openly than to let him think you don't care for him at all.
ERV: Open criticism is better than hidden love.
BBE: Better is open protest than love kept secret.
CEV: A truly good friend will openly correct you.
CEVUK: A truly good friend will openly correct you.
GWV: Open criticism is better than unexpressed love.
NET [draft] ITL: Better <02896> is open <01540> rebuke <08433> than hidden <05641> love <0160>.