GWV: With your might you have defended your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
AYT: (77-16) Engkau menebus umat-Mu dengan lengan-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf. Sela
Assamese: তুমি যাকোব আৰু যোচেফৰ বংশৰ সন্তানসকলক তোমাৰ শক্তিশালী হাতৰ বাহুৰে মুক্ত কৰিলা। [চেলা]
Bengali: তোমার মহান শক্তির দ্বারা তুমি তোমার লোকদের বিজয় দিয়েছ, যাকোবের ও যোষেফের সন্তানদেরকে, মুক্ত করেছ।
Gujarati: તમે તમારા મહાન પરાક્રમ વડે લોકોને, એટલે યાકૂબના તથા યૂસફના વંશજોને વિજય અપાવ્યો છે.
Hindi: तू ने अपने भुजबल से अपनी प्रजा, याकूब और यूसुफ के वंश को छुड़ा लिया है। (सेला)
Kannada: ಯಾಕೋಬ ಮತ್ತು ಯೋಸೇಫರ ವಂಶದವರಾದ ನಿನ್ನ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು, ಭುಜಬಲದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಿದಿ. ಸೆಲಾ
Marathi: याकोब आणि योसेफ यांच्या वंशजाना, आपल्या लोकांना आपल्या सामर्थ्याने विजय दिला आहेस.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ନିଜ ବାହୁରେ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କୁ, ଯାକୁବ ଓ ଯୋଷେଫର ସନ୍ତାନଗଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିଅଛ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਬਾਂਹ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਯਾਕੂਬ ਤੇ ਯੂਸਫ਼ ਦੀ ਅੰਸ ਨੂੰ ਛੁਡਾਇਆ ਹੈ । ਸਲਹ ।
Tamil: யாக்கோபு யோசேப்பு என்பவர்களின் சந்ததியாகிய உம்முடைய மக்களை, உமது வல்லமையினாலே மீட்டுக்கொண்டீர். (சேலா)
Telugu: నీ గొప్ప బలంతో నీ ప్రజలకు- యాకోబు యోసేపుల సంతతికి విజయాన్నిచ్చావు. సెలా
NETBible: You delivered your people by your strength – the children of Jacob and Joseph. (Selah)
NASB: You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
HCSB: With power You redeemed Your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
LEB: With your might you have defended your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
NIV: With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
ESV: You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. Selah.
NRSV: With your strong arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
REB: With your strong arm you rescued your people, the descendants of Jacob and Joseph. [Selah]
NKJV: You have with Your arm redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah
KJV: Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
NLT: You have redeemed your people by your strength, the descendants of Jacob and of Joseph by your might. Interlude
GNB: By your power you saved your people, the descendants of Jacob and of Joseph.
ERV: By your power you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
BBE: With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)
MSG: You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
CEV: With your own arm you rescued your people, the descendants of Jacob and Joseph.
CEVUK: With your own arm you rescued your people, the descendants of Jacob and Joseph.
NET [draft] ITL: You delivered <01350> your people <05971> by your strength <02220>– the children <01121> of Jacob <03290> and Joseph <03130>. (Selah <05542>)