GWV: A person with good sense is patient, and it is to his credit that he overlooks an offense.
AYT: Akal budi membuat seseorang lambat marah, dan tidak menghiraukan pelanggaran adalah kemuliaannya.
Assamese: মানুহৰ বিবেচনাই তেওঁক ক্ৰোধত ধীৰ কৰে, আৰু অপৰাধ অৱমাননা কৰা তেওঁৰ গৌৰৱ।
Bengali: বিচক্ষণতা একজন মানুষকে ক্রোধে ধীর করে এবং দোষ উপেক্ষা করা তার গৌরব।
Gujarati: માણસની વિવેકબુદ્ધિ તેના ક્રોધને શાંત કરે છે અને અપરાધની ક્ષમા આપવી એ તેનો મહિમા છે.
Hindi: जो मनुष्य बुद्धि से चलता है वह विलम्ब से क्रोध करता है, और अपराध को भुलाना उसको सोहता है।
Kannada: ಮನುಷ್ಯನ ವಿವೇಕವು ಅವನ ಸಿಟ್ಟಿಗೆ ಅಡ್ಡಿ, ಪರರ ದೋಷವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸದಿರುವುದು ಅವನಿಗೆ ಭೂಷಣ.
Marathi: बुद्धीने मनुष्य रागास मंद होतो, आणि अपराधाकडे दुर्लक्ष करणे त्याची शोभा आहे.
Odiya: ମନୁଷ୍ୟର ସୁବୁଦ୍ଧି ତାହାକୁ କ୍ରୋଧ କରିବାକୁ ଧୀର କରେ; ପୁଣି, ଦୋଷ ଛାଡ଼ିଦେବାର ତାହାର ଭୂଷଣ ।
Punjabi: ਸਮਝ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਧੀਮਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਪਰਾਧ ਤੋਂ ਮੂੰਹ ਫ਼ੇਰ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਹੈ ।
Tamil: மனிதனுடைய விவேகம் அவனுடைய கோபத்தை அடக்கும்; குற்றத்தை மன்னிப்பது அவனுக்கு மகிமை.
Telugu: విచక్షణ ఒక మనిషికి సహనం ఇస్తుంది. తప్పులు చూసీ చూడనట్టు పోవడం అతనికి ఘనత.
NETBible: A person’s wisdom makes him slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
NASB: A man’s discretion makes him slow to anger, And it is his glory to overlook a transgression.
HCSB: A person's insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
LEB: A person with good sense is patient, and it is to his credit that he overlooks an offense.
NIV: A man’s wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offence.
ESV: Good sense makes one slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
NRSV: Those with good sense are slow to anger, and it is their glory to overlook an offense.
REB: Forbearance shows intelligence; to overlook an offence brings glory.
NKJV: The discretion of a man makes him slow to anger, And his glory is to overlook a transgression.
KJV: The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
NLT: People with good sense restrain their anger; they earn esteem by overlooking wrongs.
GNB: If you are sensible, you will control your temper. When someone wrongs you, it is a great virtue to ignore it.
ERV: Experience makes you more patient, and you are most patient when you ignore insults.
BBE: A man’s good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
MSG: Smart people know how to hold their tongue; their grandeur is to forgive and forget.
CEV: It's wise to be patient and show what you are like by forgiving others.
CEVUK: It's wise to be patient and show what you are like by forgiving others.
NET [draft] ITL: A person’s <0120> wisdom <07922> makes him slow <0748> to anger <0639>, and it is his glory <08597> to overlook <05674> an offense <06588>.