GNB: to defeat the nations and to punish the peoples;
AYT: untuk mengadakan pembalasan atas bangsa-bangsa, penghukuman atas suku-suku bangsa,
Assamese: যাতে তেওঁলোকে জাতিবোৰৰ ওপৰত প্ৰতিশোধ লব পাৰে, আৰু লোক সমুহক শাস্তি দিব পাৰে;
Bengali: জাতির ওপর প্রতিহিংসা সম্পাদন করতে এবং লোকেদের ওপর শাস্তি কার্যকর করতে।
Gujarati: તેઓ વિદેશીઓને બદલો વાળે અને લોકોને શિક્ષા પહોંચાડે.
Hindi: कि वे अन्यजातियों से पलटा ले सकें; और राज्य-राज्य के लोगों को ताड़ना दें,
Kannada: ಅವರು ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ಮುಯ್ಯಿತೀರಿಸುವರು; ಅನ್ಯಜನಗಳನ್ನು ದಂಡಿಸುವರು;
Marathi: यासाठी की त्यांनी राष्ट्रावर सूड उगवावा आणि लोकांना शिक्षा करावी.
Odiya: ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା ପାଇଁ, ଜନବୃନ୍ଦଙ୍କୁ ଶାସ୍ତି ଦେବା ପାଇଁ,
Punjabi: ਕਿ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ, ਅਤੇ ਉੱਮਤਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕੀਂ ਦੇਣ,
Tamil: அவர்களுடைய ராஜாக்களைச் சங்கிலிகளாலும், அவர்களுடைய மேன்மக்களை இரும்பு விலங்குகளாலும் கட்டவும், எழுதப்பட்ட நியாயத்தீர்ப்பை அவர்கள்மேல் செலுத்தவும்,
Telugu: వాళ్ళ చేతుల్లో రెండంచుల ఖడ్గం ఉంది. ఆ ఖడ్గం చేబూని వాళ్ళు అన్యులకు ప్రతీకారం చేస్తారు, వాళ్ళను శిక్షిస్తారు.
NETBible: in order to take revenge on the nations, and punish foreigners.
NASB: To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
HCSB: inflicting vengeance on the nations and punishment on the peoples,
LEB: to take vengeance on the nations, to punish the people of the world,
NIV: to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
ESV: to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples,
NRSV: to execute vengeance on the nations and punishment on the peoples,
REB: to wreak vengeance on the nations and punishment on the heathen,
NKJV: To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;
KJV: To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
NLT: to execute vengeance on the nations and punishment on the peoples,
ERV: let them take revenge on the other nations. Let them go punish those people.
BBE: To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
MSG: A portent of vengeance on the God-defying nations, a signal that punishment's coming,
CEV: Take revenge and punish the nations.
CEVUK: Take revenge and punish the nations.
GWV: to take vengeance on the nations, to punish the people of the world,
NET [draft] ITL: in order to take <06213> revenge <05360> on the nations <01471>, and punish <08433> foreigners <03816>.