Bible 2 India Mobile
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 2 : 21 >> 

GNB: She answered, “Let your brother Adonijah have Abishag as his wife.”


AYT: Katanya, "Berikanlah Abisag, perempuan Sunem itu untuk Adonia, kakakmu, untuk menjadi istrinya.



Assamese: তেতিয়া বৎচেবাই ক’লে, “তোমাৰ ককাই অদোনিয়া লগত চূনেমীয়া অবীচগক পত্নীৰূপে দিয়া হওঁক৷”

Bengali: বৎশেবা তখন বললেন, “তোমার ভাই আদোনিয়ের সঙ্গে শূনেমীয়া অবীশগের বিয়ে দেওয়া হোক।”

Gujarati: તેણે કહ્યું, "શૂનામ્મી અબીશાગનું લગ્ન તું તારા ભાઈ અદોનિયા સાથે કરાવ."

Hindi: उसने कहा, “वह शूनेमिन अबीशग तेरे भाई अदोनिय्‍याह को ब्‍याह दी जाए।”

Kannada: ಆಗ ಆಕೆಯು, <<ಶೂನೇಮ್ಯಳಾದ ಅಬೀಷಗ್ ಎಂಬಾಕೆಯು ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣನಾದ ಅದೋನೀಯನಿಗೆ ಮಾದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಡು>> ಎಂದಳು.

Marathi: ती म्हणाली, “तुझा भाऊ अदोनीया याला शुनेमच्या अबीशगेशी लग्न करु दे.”

Odiya: ଏଥିରେ ସେ କହିଲେ, "ଶୁନେମୀୟା ଅବୀଶଗକୁ ତୁମ୍ଭ ଭାଇ ଅଦୋନୀୟ ସହିତ ବିବାହ ଦିଆଯାଉ" ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਅਬੀਸ਼ਗ ਸ਼ੂਨੰਮੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਦੀ ਪਤਨੀ ਹੋਣ ਲਈ ਦੇ ਦੇ ।

Tamil: அப்பொழுது அவள்: சூனேம் ஊரைச்சேர்ந்த அபிஷாகை உம்முடைய சகோதரனாகிய அதோனியாவுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுக்கவேண்டும் என்றாள்.

Telugu: అప్పుడామె, <<నీ అన్న అదోనీయాకి షూనేమీయురాలైన అబీషగుని పెళ్లాడనీ>> అంది.


NETBible: She said, “Allow Abishag the Shunammite to be given to your brother Adonijah as a wife.”

NASB: So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."

HCSB: So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as a wife."

LEB: She replied, "Let Abishag from Shunem be given to your brother Adonijah as his wife."

NIV: So she said, "Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah."

ESV: She said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife."

NRSV: She said, "Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife."

REB: “It is this,” she said, “that Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.”

NKJV: So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife."

KJV: And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.

NLT: "Then let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem," she replied.

ERV: So Bathsheba said, “Let your brother Adonijah marry Abishag, the woman from Shunem.”

BBE: And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother for a wife.

MSG: She said, "Give Abishag the Shunammite to your brother Adonijah as his wife."

CEV: "Allow your brother Adonijah to marry Abishag," she answered.

CEVUK: “Allow your brother Adonijah to marry Abishag,” she answered.

GWV: She replied, "Let Abishag from Shunem be given to your brother Adonijah as his wife."


NET [draft] ITL: She said <0559>, “Allow <05414> Abishag <049> the Shunammite <07767> to be given to your brother <0251> Adonijah <0138> as a wife <0802>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 2 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran