ERV: They make fun of others and say cruel things about them. In their pride they make plans to hurt people.
AYT: Mereka mengejek dan dengan jahat membicarakan penindasan, mereka berbicara dalam kesombongan.
Assamese: তেওঁলোকে মহাবিদ্রোপৰে দুষ্টতাৰ কথা কয়; তেওঁলোকে অহংকাৰ কৰি ভয় দেখুৱাই আক্রমণ কৰে।
Bengali: তারা বিদ্রূপ করে মন্দ কথা বলে, তারা গর্বের সঙ্গে হিংসার কথা বলে।
Gujarati: તેઓ નિંદા કરે છે અને ભૂંડાઈ વિષે બોલે છે; તેઓ જુલમની બડાઈ હાંકે છે.
Hindi: वे ठट्ठा मारते हैं, और दुष्टता से अन्धेर की बात बोलते हैं; वे डींग मारते हैं।
Kannada: ಹಾಸ್ಯಮಾಡುವವರಾಗಿ ಕೆಡುಕಿನ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಬಲಾತ್ಕಾರನಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಹೆಮ್ಮೆಕೊಚ್ಚುತ್ತಾರೆ.
Marathi: ते दुसऱ्यांविषयी दुष्ट आणि वाईट गोष्टी बोलतात ते गर्विष्ठ आणि दुराग्रही आहेत. आणि दुसऱ्या लोकांचा कसा फायदा उठवायचा याचा ते सतत विचार करीत असतात व त्याप्रमाणे योजना आखतात.
Odiya: ସେମାନେ ଟାହୁଲି କରନ୍ତି ଓ ଦୁଷ୍ଟତାରେ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ ଉଚ୍ଚାରଣ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ଦମ୍ଭ କଥା କହନ୍ତି ।
Punjabi: ਓਹ ਠੱਠਾ ਮਾਰਦੇ ਅਤੇ ਬਦੀ ਨਾਲ ਅਨ੍ਹੇਰ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ।
Tamil: அவர்கள் சீர்கெட்டுப்போய், அகந்தையாகக் கொடுமை பேசுகிறார்கள்; பெருமையாகப் பேசுகிறார்கள்.
Telugu: వారు ఎగతాళి చేస్తారు. దౌ ర్జన్యపు మాటలు పలుకుతారు. గర్వంగా గొప్పలు చెప్పుకుంటారు.
NETBible: They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
NASB: They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
HCSB: They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
LEB: They ridicule. They speak maliciously. They speak arrogantly about oppression.
NIV: They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
ESV: They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
NRSV: They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
REB: Their talk is all mockery and malice; high-handedly they threaten oppression.
NKJV: They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
KJV: They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
NLT: They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
GNB: They laugh at other people and speak of evil things; they are proud and make plans to oppress others.
BBE: Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
MSG: They jeer, using words to kill; they bully their way with words.
CEV: They sneer and say cruel things, and because of their pride, they make violent threats.
CEVUK: They sneer and say cruel things, and because of their pride, they make violent threats.
GWV: They ridicule. They speak maliciously. They speak arrogantly about oppression.
NET [draft] ITL: They mock <04167> and say <01696> evil things <07451>; they proudly <04791> threaten <01696> violence <06233>.