ERV: A witness who lies will be punished. That liar will be destroyed.
AYT: Saksi dusta tidak akan terlepas dari hukuman, dan orang yang mengembuskan kebohongan akan binasa.
Assamese: মিছা সাক্ষী দিয়া জনে দণ্ড নোপোৱাকৈ নাথাকিব; কিন্তু মিছা কথা কোৱা জন বিনষ্ট হ’ব।
Bengali: মিথ্যাসাক্ষী অদন্ডিত থাকবে না, কিন্তু যে মিথ্যা কথা বলে সে বিনষ্ট হবে।
Gujarati: જૂઠો સાક્ષી શિક્ષા પામ્યા વગર રહેશે નહિ, પણ જે શ્વાસે શ્વાસે જૂઠું બોલે છે તે અવશ્ય નાશ પામશે.
Hindi: झूठा साक्षी निर्दोष नहीं ठहरता, और जो झूठ बोला करता है, वह नाश होता है।
Kannada: ಸುಳ್ಳುಸಾಕ್ಷಿಯು ಶಿಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡದೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಸುಳ್ಳಾಡುವವನು ಹಾಳಾಗುವನು.
Marathi: खोटी साक्ष देणाऱ्याला शिक्षा झाल्यावाचून राहणार नाही, पण जो कोणी लबाड्या करतो त्याचा नाश होईल.
Odiya: ମିଥ୍ୟାସାକ୍ଷୀ ଅଦଣ୍ଡିତ ନୋହିବ; ପୁଣି, ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ବିନଷ୍ଟ ହେବ ।
Punjabi: ਝੂਠਾ ਗਵਾਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਨਾ ਠਹਿਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਝੂਠ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਉਹ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋਵੇਗਾ ।
Tamil: பொய்சாட்சிக்காரன் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டான்; பொய்களைப் பேசுகிறவன் நாசமடைவான்.
Telugu: అబద్ద సాక్షికి శిక్ష తప్పదు. అబద్ధాలాడేవాడు నాశనమౌతాడు.
NETBible: A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
NASB: A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will perish.
HCSB: A false witness will not go unpunished, and one who utters lies perishes.
LEB: A lying witness will not go unpunished. One who tells lies will die.
NIV: A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.
ESV: A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.
NRSV: A false witness will not go unpunished, and the liar will perish.
REB: A false witness will not escape punishment; the perjurer will perish.
NKJV: A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
KJV: A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
NLT: A false witness will not go unpunished, and a liar will be destroyed.
GNB: No one who tells lies in court can escape punishment; he is doomed.
BBE: A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
MSG: The person who tells lies gets caught; the person who spreads rumors is ruined.
CEV: Dishonest witnesses and liars will be destroyed.
CEVUK: Dishonest witnesses and liars will be destroyed.
GWV: A lying witness will not go unpunished. One who tells lies will die.
NET [draft] ITL: A false <08267> witness <05707> will not <03808> go unpunished <05352>, and the one who spouts out <06315> lies <03577> will perish <06>.