ERV: The Spirit of God came on Azariah, who was Obed’s son.
AYT: Roh Allah datang kepada Azarya, anak Obed.
Assamese: পাছত ওদেদ’ৰ পুত্ৰ অজৰিয়াত ঈশ্বৰৰ আত্মা স্থিতি হ’ল৷
Bengali: পরে ঈশ্বরের আত্মা ওদেদের ছেলে অসরিয়ের উপরে আসলেন,
Gujarati: ઈશ્વરનો આત્મા ઓદેદના દીકરા અઝાર્યા પર આવ્યો.
Hindi: तब परमेश्वर का आत्मा ओदेद के पुत्र अजर्याह में समा गया,
Kannada: ಆಗ ಓದೇದನ ಮಗನಾದ ಅಜರ್ಯನ ಮೇಲೆ ದೇವರ ಆತ್ಮವು ಬಂದಿತು.
Marathi: ओबेदचा मुलगा अजऱ्या याच्यात परमेश्वराच्या आत्म्याचा संचार झाला.
Odiya: ଅନନ୍ତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଓଦେଦ୍ର ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କଲେ ;
Punjabi: ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਓਦੇਦ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਜ਼ਰਯਾਹ ਉੱਤੇ ਉਤਰਿਆ
Tamil: அப்பொழுது தேவனுடைய ஆவி ஓதேதின் மகனாகிய அசரியாவின்மேல் இறங்கினதால்,
Telugu: ఆ కాలంలో దేవుని ఆత్మ ఓదేదు కొడుకైన అజర్యా మీదికి వచ్చినపుడు అతడు ఆసా ముందుకు వెళ్లి ఈ విధంగా ప్రకటించాడు.
Urdu: और ख़ुदा की रूह अज़रियाह बिन ओदिद पर नाज़िल हुई,
NETBible: God’s Spirit came upon Azariah son of Oded.
NASB: Now the Spirit of God came on Azariah the son of Oded,
HCSB: The Spirit of God came on Azariah son of Oded.
LEB: God’s Spirit came to Azariah, son of Oded.
NIV: The Spirit of God came upon Azariah son of Oded.
ESV: The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded,
NRSV: The spirit of God came upon Azariah son of Oded.
REB: The spirit of God came upon Azariah son of Oded.
NKJV: Now the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
KJV: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
NLT: Then the Spirit of God came upon Azariah son of Oded,
GNB: The spirit of God came upon Azariah son of Oded,
BBE: And the spirit of God came on Azariah, the son of Oded;
MSG: Then Azariah son of Obed, moved by the Spirit of God,
CEV: Some time later, God spoke to Azariah son of Oded.
CEVUK: Some time later, God spoke to Azariah son of Oded.
GWV: God’s Spirit came to Azariah, son of Oded.
NET [draft] ITL: God’s <0430> Spirit <07307> came <01961> upon <05921> Azariah <05838> son <01121> of Oded <05752>.