Bible 2 India Mobile
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 2 : 35 >> 

ERV: Solomon then made Benaiah son of Jehoiada the commander of the army in Joab’s place. Solomon also made Zadok the new high priest in Abiathar’s place.


AYT: Raja lalu mengangkat Benaya anak Yoyada untuk menggantikan Yoab menjadi kepala panglima dan Imam Zadok diangkat raja untuk menggantikan Abyatar.



Assamese: পাছত ৰজাই তেওঁৰ পদত যিহোয়াদাৰ পুত্ৰ বনায়াক প্ৰধান সেনাপতি পাতিলে আৰু ৰজাই অবিয়াথৰ পদত চাদোকক পুৰোহিত নিযুক্ত কৰিলে।

Bengali: রাজা তখন যোয়াবের জায়গায় যিহোয়াদার ছেলে বনায়কে সেনাপতি হিসাবে নিযুক্ত করলেন এবং অবিয়াথরের জায়গায় বসালেন যাজক সাদোককে।

Gujarati: તેની જગ્યાએ રાજાએ યહોયાદાના દીકરા બનાયાને સેનાધિપતિ તરીકે અને અબ્યાથારની જગ્યાએ સાદોકને યાજક તરીકે નીમ્યા.

Hindi: तब राजा ने उसके स्‍थान पर यहोयादा के पुत्र बनायाह को प्रधान सेनापति ठहराया; और एब्‍यातार के स्‍थान पर सादोक याजक को ठहराया।

Kannada: ಅರಸನು ಯೋವಾಬನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನನ್ನು ಸೈನ್ಯಾಧಿಪತಿಯನ್ನಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ಎಬ್ಯಾತಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಚಾದೋಕನನ್ನು ಯಾಜಕನನ್ನಾಗಿಯೂ ನೇಮಿಸಿದನು.

Marathi: यवाबाच्या जागी मग राजा शलमोनाने यहोयादाचा पुत्र बनायाची सेनापती म्हणून नेमणूक केली आणि अब्याथाराच्या जागी मुख्य याजक म्हणून सादोकाची केली.

Odiya: ପୁଣି, ରାଜା ତାହାର ପଦରେ ଯିହୋୟାଦାର ପୁତ୍ର ବନାୟକୁ ସେନାପତି କରି ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ଓ ରାଜା ଅବୀୟାଥର ପଦରେ ସାଦୋକଙ୍କୁ ଯାଜକ କରି ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।

Punjabi: ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਸੈਨਾਪਤੀ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਦਾ ਥਾਂ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அவனுக்குப் பதிலாக ராஜா யோய்தாவின் மகன் பெனாயாவை இராணுவத்தின்மேலும், ஆசாரியனாகிய சாதோக்கை அபியத்தாரின் இடத்திலும் வைத்தான்.

Telugu: రాజు అతని స్థానంలో యెహోయాదా కొడుకు బెనాయాను సేనాధిపతిగా నియమించాడు. రాజు అబ్యాతారుకు బదులు సాదోకును యాజకుడుగా నియమించాడు.


NETBible: The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar’s place.

NASB: The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.

HCSB: Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar's place.

LEB: The king then appointed Benaiah, son of Jehoiada, to replace Joab as commander of the army. King Solomon also replaced Abiathar with the priest Zadok.

NIV: The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s position and replaced Abiathar with Zadok the priest.

ESV: The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

NRSV: The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.

REB: The king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and installed Zadok the priest in the place of Abiathar.

NKJV: The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

KJV: And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

NLT: Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.

GNB: The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.

BBE: And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army; and Zadok the priest he put in the place of Abiathar.

MSG: The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in place of Joab, and replaced Abiathar with Zadok the priest.

CEV: Solomon put Benaiah in Joab's place as army commander, and he put Zadok in Abiathar's place as priest.

CEVUK: Solomon put Benaiah in Joab's place as army commander, and he put Zadok in Abiathar's place as priest.

GWV: The king then appointed Benaiah, son of Jehoiada, to replace Joab as commander of the army. King Solomon also replaced Abiathar with the priest Zadok.


NET [draft] ITL: The king <04428> appointed <05414> Benaiah <01141> son <01121> of Jehoiada <03077> to take <08478> his place <08478> at the head of <05921> the army <06635>, and the king <04428> appointed <05414> Zadok <06659> the priest <03548> to take Abiathar’s <054> place <08478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 2 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran