CEVUK: We may make a lot of plans, but the Lord will do what he has decided.
AYT: Banyak rancangan dalam hati manusia, tetapi maksud TUHAN yang akan bertahan.
Assamese: মানুহৰ হৃদয়ত বহুতো আঁচনি থাকে; কিন্তু যিহোৱাৰ অভিপ্রায় থিৰে থাকিব।
Bengali: মানুষের হৃদয়ে অনেক পরিকল্পনা হয় কিন্তু সদাপ্রভুরই উদ্দেশ্য স্থির থাকবে।
Gujarati: માણસના મનમાં ઘણી યોજનાઓ હોય છે, પણ ફક્ત યહોવાહની ઇચ્છાઓ જ કાયમ રહેશે.
Hindi: मनुष्य के मन में बहुत सी कल्पनाएँ होती हैं, परन्तु जो युक्ति यहोवा करता है, वही स्थिर रहती है।
Kannada: ಮನುಷ್ಯನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸಂಕಲ್ಪಗಳಿವೆ, ಯೆಹೋವನ ಸಂಕಲ್ಪವೇ ಈಡೇರುವುದು.
Marathi: मनुष्याच्या मनात बऱ्याच योजना येतात, पण परमेश्वराचे ते उद्देश स्थिर आहेत.
Odiya: ମନୁଷ୍ୟର ମନରେ ନାନା ସଙ୍କଳ୍ପ ଥାଏ, ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରଣା ସ୍ଥିର ହେବ ।
Punjabi: ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਅਨੇਕ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਕਾਇਮ ਰਹੇਗੀ ।
Tamil: மனிதனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்கள் அநேகம்; ஆனாலும் கர்த்தருடைய யோசனையே நிலைநிற்கும்.
Telugu: మనిషి హృదయంలో ఆలోచనలు అనేకం. అయితే యెహోవాా ఉద్దేశాలే నిలబడతాయి.
NETBible: There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the
NASB: Many plans are in a man’s heart, But the counsel of the LORD will stand.
HCSB: Many plans are in a man's heart, but the LORD's decree will prevail.
LEB: Many plans are in the human heart, but the advice of the LORD will endure.
NIV: Many are the plans in a man’s heart, but it is the LORD’s purpose that prevails.
ESV: Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will stand.
NRSV: The human mind may devise many plans, but it is the purpose of the LORD that will be established.
REB: The human mind may be full of schemes, but it is the LORD's purpose that will prevail.
NKJV: There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the LORD’S counsel––that will stand.
KJV: [There are] many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
NLT: You can make many plans, but the LORD’s purpose will prevail.
GNB: People may plan all kinds of things, but the LORD's will is going to be done.
ERV: People might make many plans, but what the LORD says is what will happen.
BBE: A man’s heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
MSG: We humans keep brainstorming options and plans, but GOD's purpose prevails.
CEV: We may make a lot of plans, but the LORD will do what he has decided.
GWV: Many plans are in the human heart, but the advice of the LORD will endure.
NET [draft] ITL: There are many <07227> plans <04284> in a person’s <0376> mind <03820>, but it <01931> is the counsel <06098> of the Lord <03069> which will stand <06965>.