CEV: Who compares with God? Is anything like him?
AYT: Jika demikian, dengan siapakah kamu akan menyamakan Allah? Atau, kesamaan apa yang akan kamu bandingkan dengan Dia?
Assamese: তেন্তে তোমালোকে কাৰ সৈতে ঈশ্বৰক তুলনা কৰিবা? বা তেওঁৰ লগত কোন মুৰ্ত্তিৰ উপমা দিবা?
Bengali: তবে কার সঙ্গে তোমরা ঈশ্বরের তুলনা করবে? তুলনা করবে কিসের সঙ্গে?
Gujarati: તો તમે ઈશ્વરને કોની સાથે સરખાવશો? કેવી પ્રતિમા સાથે તેમનો મુકાબલો કરશો?
Hindi: तुम परमेश्वर को किसके समान बताओगे और उसकी उपमा किससे दोगे?
Kannada: ಹೀಗಿರಲು ದೇವರನ್ನು ಯಾರಿಗೆ ಹೋಲಿಸುವಿರಿ? ಅಥವಾ ಯಾವ ರೂಪವನ್ನು ಆತನಿಗೆ ಸಮಾನ ಮಾಡುವಿರಿ?
Marathi: तर मग तुम्ही देवाची तुलना कशाशी कराल? तर त्याची तुलना कोणत्या प्रतिमेशी करणार?
Odiya: ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହା ସଙ୍ଗେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ତୁଳନା କରିବ ? ଅବା କେଉଁ ମୂର୍ତ୍ତିକୁ ତାହାଙ୍କ ସଦୃଶ କରିବ ?
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਕਿਸ ਦੇ ਵਰਗਾ ਦੱਸੋਗੇ, ਜਾਂ ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਉਹ ਦੀ ਉਪਮਾ ਦਿਓਗੇ ।
Tamil: இப்படியிருக்க, தேவனை யாருக்கு ஒப்பிடுவீர்கள்? எந்தச் சாயலை அவருக்கு ஒப்பிடுவீர்கள்?
Telugu: కాబట్టి మీరు దేవుణ్ణి ఎవరితో పోలుస్తారు? ఏ విగ్రహ రూపాన్ని ఆయనకు సమానం చేస్తారు?
NETBible: To whom can you compare God? To what image can you liken him?
NASB: To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him?
HCSB: Who will you compare God with? What likeness will you compare Him to?
LEB: To whom, then, can you compare God? To what statue can you compare him?
NIV: To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to?
ESV: To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?
NRSV: To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?
REB: What likeness, then, will you find for God or what form to resemble his?
NKJV: To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?
KJV: To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
NLT: To whom, then, can we compare God? What image might we find to resemble him?
GNB: To whom can God be compared? How can you describe what he is like?
ERV: Can you compare God to anything? Can you make a picture of God?
BBE: Whom then is God like, in your opinion? or what will you put forward as a comparison with him?
MSG: So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him?
CEVUK: Who compares with God? Is anything like him?
GWV: To whom, then, can you compare God? To what statue can you compare him?
NET [draft] ITL: To <0413> whom <04310> can you compare <01819> God <0410>? To what <04100> image <01823> can you liken <06186> him?