CEV: and a day was set for them to meet with him. Herod came dressed in his royal robes. He sat down on his throne and made a speech.
AYT: Pada hari yang telah mereka tentukan, Herodes mengenakan pakaian kerajaan, duduk di takhta pengadilan, dan menyampaikan pidato kepada mereka.
Assamese: এটা নিৰূপিত দিনত হেৰোদে ৰাজবস্ত্ৰ পিন্ধি সিংহাসনৰ পৰা তেওঁলোকলৈ ভাষণ দিছিল৷
Bengali: তখন এক নির্দিষ্ট দিনে হেরোদ রাজার পোশাক পরে সিংহাসনে বসে তাদের কাছে ভাষণ দেন।
Gujarati: પછી ઠરાવેલા દિવસે હેરોદે રાજપોશાક પહેરીને, તથા રાજ્યાસન પર બેસીને, તેઓની આગળ ભાષણ કર્યું.
Hindi: ठहराए हुए दिन हेरोदेस राजवस्त्र पहनकर सिंहासन पर बैठा; और उनको व्याख्यान देने लगा।
Kannada: ಗೊತ್ತುಮಾಡಿದ ಒಂದು ದಿನದಲ್ಲಿ ಹೆರೋದನು ರಾಜವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತು ಅವರಿಗೆ ಉಪನ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದನು.
Malayalam: നിശ്ചയിച്ച ദിവസത്തിൽ ഹെരോദാവ് രാജവസ്ത്രം ധരിച്ച് സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുന്ന് അവരോട് പ്രസംഗിച്ചു.
Marathi: हेरोदाने त्यांना भेटण्यासाठी एक दिवस ठरवला. त्या दिवशी हेरोदाने आपला सुंदर दरबारी पोशाख घातला होता. तो न्यायासनावर बसून लोकांसमोर भाषण करू लागला.
Odiya: ଏଣୁ ଗୋଟିଏ ନିରୂପିତ ଦିନରେ ହେରୋଦ ରାଜବସ୍ତ୍ର ପରିଧାନ କରି ସିଂହାସନରେ ବସି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ଭାଷଣ ଦେଲେ;
Punjabi: ਹੇਰੋਦੇਸ ਇੱਕ ਮਿਥੇ ਹੋਏ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰਾਜ ਬਸਤਰ ਪਹਿਨ ਕੇ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬੈਠਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੋਲਣ ਲੱਗਾ ।
Tamil: குறிக்கப்பட்டநாளிலே: ஏரோது ராஜ உடை அணிந்துகொண்டு, சிங்காசனத்தின்மேல் உட்கார்ந்து, அவர்களுக்குப் பிரசங்கம்பண்ணினான்.
Telugu: నిర్ణయించిన ఒక రోజు హేరోదు రాజవస్త్రాలు ధరించి సింహాసనం మీద కూర్చుని వారికి ఉపన్యాసమిచ్చాడు.
Urdu: पस, हेरोदेस एक दिन मुक़रर्र करके और शाहाना पोशाक पहन कर तख़्त- ए ,अदालत पर बैठा, और उन से कलाम करने लगा।
NETBible: On a day determined in advance, Herod put on his royal robes, sat down on the judgment seat, and made a speech to them.
NASB: On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the rostrum and began delivering an address to them.
HCSB: So on an appointed day, dressed in royal robes and seated on the throne, Herod delivered a public address to them.
LEB: So on an appointed day Herod, [after] putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them.
NIV: On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people.
ESV: On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat upon the throne, and delivered an oration to them.
NRSV: On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat on the platform, and delivered a public address to them.
REB: On an appointed day Herod, attired in his royal robes and seated on the rostrum, addressed the populace;
NKJV: So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them.
KJV: And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
NLT: and an appointment with Herod was granted. When the day arrived, Herod put on his royal robes, sat on his throne, and made a speech to them.
GNB: On a chosen day Herod put on his royal robes, sat on his throne, and made a speech to the people.
ERV: Herod decided on a day to meet with them. On that day he was wearing a beautiful royal robe. He sat on his throne and made a speech to the people.
EVD: Herod decided a day to meet with them. On that day Herod was wearing a beautiful royal robe. He sat on his throne and made a speech to the people.
BBE: And on the day which had been fixed, Herod, dressed in his robes and seated in his place, made a public statement to them.
MSG: On the day set for their meeting, Herod, robed in pomposity, took his place on the throne and regaled them with a lot of hot air.
Phillips NT: So on an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat on the public throne and made a speech to them.
CEVUK: and a day was set for them to meet with him. Herod came dressed in his royal robes. He sat down on his throne and made a speech.
GWV: The appointed day came. Herod, wearing his royal clothes, sat on his throne and began making a speech to them.
NET [draft] ITL: On a day <2250> determined in advance <5002>, Herod <2264> put on <1746> his royal <937> robes <2066>, sat down <2523> on <1909> the judgment seat <968>, and made a speech <1215> to <4314> them <846>.