BBE: The prayers of David, the son of Jesse, are ended. <A Psalm. Of Asaph.>
AYT: Doa Daud, anak Isai, diakhiri.
Assamese: যিচয়ৰ পুত্ৰ দায়ুদৰ প্ৰাৰ্থনাবোৰ সমাপ্ত।
Bengali: যিশয়ের ছেলে দায়ূদের প্রার্থনা সব সমাপ্ত হল।
Gujarati: યશાઈના પુત્ર દાઉદની પ્રાર્થનાઓ પૂર્ણ થઈ છે.
Hindi: यिशै के पुत्र दाऊद की प्रार्थना समाप्त हुई।
Kannada: ಇಲ್ಲಿಗೆ ಇಷಯನ ಮಗನಾದ ದಾವೀದನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳ ಸಮಾಪ್ತಿ.
Marathi: इशायाचा मुलगा दावीद याच्या प्रार्थना इथे संपल्या.
Odiya: ଯିଶୀର ପୁତ୍ର ଦାଉଦଙ୍କର ପ୍ରାର୍ଥନାସକଳ ସମାପ୍ତ ।
Punjabi: (ਇਸ ਨਾਲ ਯੱਸੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦਾਊਦ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਖ਼ਤਮ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ।)
Tamil: ஈசாயின் மகனாகிய தாவீதின் விண்ணப்பங்கள் முடிந்தது.
Telugu: యెష్షయి కొడుకు దావీదు ప్రార్థనలు ముగిశాయి.
NETBible: This collection of the prayers of David son of Jesse ends here.
NASB: The prayers of David the son of Jesse are ended.
HCSB: The prayers of David son of Jesse are concluded.
LEB: The prayers by David, son of Jesse, end here.
NIV: This concludes the prayers of David son of Jesse.
ESV: The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
NRSV: The prayers of David son of Jesse are ended.
REB: Here end the prayers of David son of Jesse.
NKJV: The prayers of David the son of Jesse are ended.
KJV: The prayers of David the son of Jesse are ended.
NLT: (This ends the prayers of David son of Jesse.)
GNB: This is the end of the prayers of David son of Jesse.
ERV: (This ends the prayers of David son of Jesse.)
MSG: Yes and Yes and Yes.
CEV: This ends the prayers of David, the son of Jesse.
CEVUK: This ends the prayers of David, the son of Jesse.
GWV: The prayers by David, son of Jesse, end here.
NET [draft] ITL: This collection <03615> of the prayers <08605> of David <01732> son <01121> of Jesse <03448> ends here.