BBE: Let these be your orders and your teaching.
AYT: Perintahkan dan ajarkanlah hal-hal ini.
Assamese: তুমি এইবোৰ কথা আজ্ঞা দিয়া আৰু শিকোৱা।
Bengali: তুমি এই সব বিষয় আদেশ কর ও শিক্ষা দাও।
Gujarati: આ વચનો ફરમાવજે તથા શીખવજે.
Hindi: इन बातों की आज्ञा देकर और सिखाता रह।
Kannada: ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ನೀನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಬೋಧಿಸಬೇಕು.
Malayalam: ഇതു നീ ആജ്ഞാപിക്കയും ഉപദേശിക്കയും ചെയ്ക.
Marathi: ह्या गोष्टी आज्ञारूपाने सांगून शिकव.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ ।
Punjabi: ਇਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਅਤੇ ਸਿਖਾ ।
Tamil: இவைகளை நீ கட்டளையிட்டுப் போதித்துக்கொண்டிரு.
Telugu: ఈ సంగతులు ఆదేశించి నేర్పు.
Urdu: इन बातों का हुक्म कर और ता'लीम दे।
NETBible: Command and teach these things.
NASB: Prescribe and teach these things.
HCSB: Command and teach these things.
LEB: Command these [things] and teach [them].
NIV: Command and teach these things.
ESV: Command and teach these things.
NRSV: These are the things you must insist on and teach.
REB: Insist on these things in your teaching.
NKJV: These things command and teach.
KJV: These things command and teach.
NLT: Teach these things and insist that everyone learn them.
GNB: Give them these instructions and these teachings.
ERV: Command and teach these things.
EVD: Command and teach these things.
MSG: Get the word out. Teach all these things.
Phillips NT: These convictions should be the basis of your instruction and teaching.
CEV: Teach these things and tell everyone to do what you say.
CEVUK: Teach these things and tell everyone to do what you say.
GWV: Insist on these things and teach them.
NET [draft] ITL: Command <3853> and <2532> teach <1321> these things <5023>.