AYT: Pujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan pekerjaan-pekerjaan ajaib seorang diri.
Assamese: ঈশ্বৰ যিহোৱা, ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ, ধন্য হওঁক; যি জন কেৱল আচৰিত কৰ্ম্ম কৰোঁতা।
Bengali: ধন্য সদাপ্রভুু ঈশ্বর, ইস্রায়েলের ঈশ্বর; কেবল তিনিই আশ্চর্য্য কাজ করেন।
Gujarati: યહોવાહ ઈશ્વરની, ઇઝરાયલના ઈશ્વરની, સ્તુતિ થાઓ, એકલા તે જ આશ્ચર્યકારક કામો કરે છે.
Hindi: धन्य है, यहोवा परमेश्वर जो इस्राएल का परमेश्वर है; आश्चर्य कर्म केवल वही करता है।(भजन 136:4)
Kannada: ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸುವುದರಲ್ಲಿ ಅದ್ವಿತೀಯನೂ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವು.
Marathi: परमेश्वर देवाची, इस्राएलाच्या देवाची स्तुती करा. फक्त देवच अशा अद्भूत गोष्टी करु शकतो.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, କେବଳ ସେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରନ୍ତି;
Punjabi: ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਅਚਰਜ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ,
Tamil: இஸ்ரவேலின் தேவனாக இருக்கிற கர்த்தராகிய தேவனுக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக; அவரே அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்.
Telugu: ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా స్తుతులు పొందుతాడు గాక. ఆయన ఒక్కడే ఆశ్చర్యకార్యాలు చేసేవాడు.
NETBible: The
NASB: Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who alone works wonders.
HCSB: May the LORD God, the God of Israel, be praised, who alone does wonders.
LEB: Thank the LORD God, the God of Israel, who alone does miracles.
NIV: Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous deeds.
ESV: Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things.
NRSV: Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things.
REB: Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous things;
NKJV: Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who only does wondrous things!
KJV: Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
NLT: Bless the LORD God, the God of Israel, who alone does such wonderful things.
GNB: Praise the LORD, the God of Israel! He alone does these wonderful things.
ERV: Praise the LORD God, the God of Israel! Only he can do such amazing things.
BBE: Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
MSG: Blessed GOD, Israel's God, the one and only wonder-working God!
CEV: LORD God of Israel, we praise you. Only you can work miracles.
CEVUK: Lord God of Israel, we praise you. Only you can work miracles.
GWV: Thank the LORD God, the God of Israel, who alone does miracles.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> God <0430>, the God <0430> of Israel <03478>, deserves praise <01288>! He alone <0905> accomplishes <06213> amazing things <06381>!