AYT: (51-5) Sebab, aku mengetahui pelanggaran-pelanggaranku, dan dosaku terus menerus di hadapanku.
Assamese: মোৰ পাপবোৰ মই নিজে জানিছোঁ; মোৰ পাপ সদায় মোৰ আগত আছে।
Bengali: কারণ আমি আমার নিজে অপরাধগুলো সব জানি এবং আমার পাপ সবসময় আমার সামনে থাকে।
Gujarati: કેમ કે હું મારા અપરાધો જાણું છું અને મારું પાપ નિત્ય મારી આગળ છે.
Hindi: मैं तो अपने अपराधों को जानता हूँ, और मेरा पाप निरन्तर मेरी दृष्टि में रहता है।
Kannada: ನಾನು ದ್ರೋಹಿ ಎಂದು ನಾನೇ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪಾಪವು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಇದೆ.
Marathi: मी पाप केले हे मला माहीत आहे. ती पापे मला नेहमी दिसतात.
Odiya: କାରଣ ମୁଁ ଆପଣା ଅଧର୍ମ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛି ଓ ମୋ' ପାପ ସର୍ବଦା ମୋ' ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਪਰਾਧ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪਾਪ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ ।
Tamil: என்னுடைய மீறுதல்களை நான் அறிந்திருக்கிறேன்; என்னுடைய பாவம் எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக நிற்கிறது.
Telugu: నా అతిక్రమాలేంటో నాకు తెలుసు. నేను చేసిన పాపం నా కళ్ళ ఎదుటే ఉంది.
NETBible: For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
NASB: For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
HCSB: For I am conscious of my rebellion, and my sin is always before me.
LEB: I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me.
NIV: For I know my transgressions, and my sin is always before me.
ESV: For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
NRSV: For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
REB: For well I know my misdeeds, and my sins confront me all the time.
NKJV: For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
KJV: For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
NLT: For I recognize my shameful deeds––they haunt me day and night.
GNB: I recognize my faults; I am always conscious of my sins.
ERV: I know I have done wrong. I remember my sin all the time.
BBE: For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
MSG: I know how bad I've been; my sins are staring me down.
CEV: I know about my sins, and I cannot forget my terrible guilt.
CEVUK: I know about my sins, and I cannot forget my terrible guilt.
GWV: I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me.
NET [draft] ITL: For <03588> I <0589> am aware <03045> of my rebellious <06588> acts; I am forever <08548> conscious of my sin <02403>.