KJV: My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
AYT: (89-35) Aku takkan membatalkan perjanjian-Ku, atau mengingkari keteguhan-Ku.
Assamese: মই মোৰ নিয়মটি উলঙ্ঘন নকৰিম, মোৰ ওঁঠৰ পৰা ওলোৱা বাক্য সলনি নকৰিম।
Bengali: আমি আমার নিয়ম ভঙ্গ করব না, বা, আমার মুখের বাক্য পরিবর্তন করব না।
Gujarati: હું મારો કરાર નહિ તોડું અને મારા હોઠોથી નીકળેલી વાત ફેરવીશ નહિ.
Hindi: मैं अपनी वाचा न तोड़ूँगा, और जो मेरे मुँह से निकल चुका है, उसे न बदलूँगा।
Kannada: ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಭಂಗಪಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಬದಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: मी माझा करार मोडणार नाही किंवा माझ्या ओठांचे शब्द बदलणार नाही.
Odiya: ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ନିୟମ ଲଙ୍ଘନ କରିବା ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧରରୁ ନିର୍ଗତ କଥା ଅନ୍ୟଥା କରିବା ନାହିଁ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨੇਮ ਨੂੰ ਭਰਿਸ਼ਟ ਨਾ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਜੋ ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਨਿੱਕਲਿਆ ਉਹ ਨੂੰ ਨਾ ਬਦਲਾਂਗਾ ।
Tamil: என்னுடைய உடன்படிக்கையை மீறாமலும், என்னுடைய உதடுகள் சொன்னதை மாற்றாமலும் இருப்பேன்.
Telugu: నా ఒడంబడిక నేను రద్దు చేయను. నా పెదాల మీది మాట మార్చను.
NETBible: I will not break my covenant or go back on what I promised.
NASB: "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips.
HCSB: I will not violate My covenant or change what My lips have said.
LEB: I will not dishonor my promise or alter my own agreement.
NIV: I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
ESV: I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips.
NRSV: I will not violate my covenant, or alter the word that went forth from my lips.
REB: I shall not violate my covenant, nor alter what I have promised.
NKJV: My covenant I will not break, Nor alter the word that has gone out of My lips.
NLT: No, I will not break my covenant; I will not take back a single word I said.
GNB: I will not break my covenant with him or take back even one promise I made him.
ERV: I will not break my agreement with David. I will never change what I said.
BBE: I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
MSG: Do you think I'd withdraw my holy promise? or take back words I'd already spoken?
CEV: "I won't break my agreement or go back on my word.
CEVUK: “I won't break my agreement or go back on my word.
GWV: I will not dishonor my promise or alter my own agreement.
NET [draft] ITL: I will not <03808> break <02490> my covenant <01285> or <03808> go back <08138> on what I promised <08193> <04161>.