KJV: Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
AYT: (80-20) Pulihkanlah kami, ya TUHAN semesta alam, Sinarkanlah wajah-Mu, maka kami akan diselamatkan.
Assamese: হে বাহিনীবোৰৰ ঈশ্বৰ, আমাৰ অৱস্থাৰ পৰিৱৰ্ত্তন কৰা; আমাৰ ওপৰত তোমাৰ মুখ উজ্জ্বল কৰা, যাতে আমি উদ্ধাৰ পাব পাৰো।
Bengali: সদাপ্রভুু, বাহিনীগনের ঈশ্বর, আমাদেরকে ফেরাও; তোমার মুখ উজ্জ্বল কর, তাতে আমরা পরিত্রাণ পাব।
Gujarati: હે સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહ, અમને પાછા ફેરવો; તમારા મુખનો પ્રકાશ અમારા પર પાડો, જેથી અમારો બચાવ થાય.
Hindi: हे सेनाओं के परमेश्वर यहोवा, हमको ज्यों का त्यों कर दे! और अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका, तब हमारा उद्धार हो जाएगा!
Kannada: ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಗಿ ಉನ್ನತಸ್ಥಿತಿಗೇರಿಸು. ಪ್ರಸನ್ನಮುಖದಿಂದ ನೋಡು; ಆಗ ಉದ್ಧಾರವಾಗುವೆವು.
Marathi: हे परमेश्वरा, सेनाधीश देवा, तू आम्हाला परत आण. आमच्यावर आपला मुखप्रकाश पाड आणि आमचा बचाव होईल.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଫେରାଅ; ଆପଣା ମୁଖର ତେଜ ପ୍ରକାଶ କର, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବୁ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਸਾਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰ, ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਦਾ ਚਮਕਾਰਾ ਵਿਖਾ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਬਚ ਜਾਂਵਾਂਗੇ ! ।
Tamil: சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எங்களைத் திருப்பிக்கொண்டு வாரும்; உமது முகத்தைப் பிரகாசிக்கச்செய்யும், அப்பொழுது இரட்சிக்கப்படுவோம்.
Telugu: యెహోవా, సేనల ప్రభువైన దేవా, చెరలో నుంచి మమ్మల్ని రప్పించు, మాకు విడుదల దొరికేలా, నీ ముఖకాంతి మా మీద ప్రకాశించ నివ్వు.
NETBible: O
NASB: O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
HCSB: Restore us, LORD God of Hosts; look on us with favor, and we will be saved.
LEB: O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.
NIV: Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
ESV: Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!
NRSV: Restore us, O LORD God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
REB: LORD God of Hosts, restore us, and make your face shine on us, that we may be saved.
NKJV: Restore us, O LORD God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
NLT: Turn us again to yourself, O LORD God Almighty. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
GNB: Bring us back, LORD God Almighty. Show us your mercy, and we will be saved.
ERV: LORD God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
BBE: Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
MSG: GOD, God of the angel armies, come back! Smile your blessing smile: [That] will be our salvation.
CEV: LORD God All-Powerful, make us strong again! Smile on us and save us.
CEVUK: Lord God All-Powerful, make us strong again! Smile on us and save us.
GWV: O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.
NET [draft] ITL: O Lord <03068> God <0430>, invincible warrior <06635>, restore <07725> us! Smile <0215> on us! Then we will be delivered <03467>!