Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 27 : 7 >> 

Assamese: কান্ধমাৰি কেইডাল চক্রৰ ভিতৰত সুমুউৱাই ৰাখিবা; আৰু যজ্ঞবেদি কঢ়িয়াবলৈ কান্ধমাৰিবোৰ বেদীৰ দুয়ো কাষে ৰাখিব লাগিব।


AYT: Kayu pengusung itu harus dimasukkan ke dalam gelang sehingga berada di kedua sisi mezbah. Gunakanlah kayu pengusung itu untuk mengangkut mezbah.



Bengali: আর বালার মধ্যে ঐ বহন-দণ্ড দেবে এবং বেদিটি বহনের সময় তার দুই পাশে সেই বহন-দণ্ড অবশ্যই থাকবে।

Gujarati: વળી વેદીને ઊંચકતી વખતે એ દાંડા વેદીની દરેક બાજુએ આવેલા કડામાં ભેરવજે.

Hindi: और डण्‍डे कड़ों में डाले जाएँ, कि जब-जब वेदी उठाई जाए तब वे उसकी दोनों ओर पर रहें।

Kannada: ಆ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಆ ಬಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಅವು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಹೊರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅದರ ಎರಡೂ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು.

Marathi: ते वेदीच्या दोन्ही बाजूच्या कड्यांत घालावेत म्हणजे वेदी उचलून नेण्यासाठी त्यांचा उपयोग होईल.

Odiya: ପୁଣି, ବେଦି ବହିବା ବେଳେ ତହିଁର ଦୁଇ ପାର୍ଶ୍ୱ ଉପରେ କଡ଼ା ମଧ୍ୟରେ ସେହି ସାଙ୍ଗୀ ରହିବ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਉਹ ਦੀਆਂ ਚੋਬਾਂ ਨੂੰ ਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਵੀਂ ਅਤੇ ਉਹ ਚੋਬਾਂ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਦੋਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ।

Tamil: பலிபீடத்தைச் சுமக்கும்படி அந்தத் தண்டுகள் அதின் இரண்டு பக்கங்களிலும் வளையங்களிலே மாட்டப்பட்டிருக்கவேண்டும்.

Telugu: ఆ మోతకర్రలను ఆ రింగుల్లో చొప్పించాలి. బలిపీఠం మోయడానికి ఆ మోతకర్రలు దాని రెండువైపులా ఉండాలి.


NETBible: The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.

NASB: "Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

HCSB: The poles are to be inserted into the rings, so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.

LEB: The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.

NIV: The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.

ESV: And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.

NRSV: the poles shall be put through the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

REB: They are to be inserted in the rings at either side of the altar to carry it.

NKJV: "The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.

KJV: And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

NLT: To carry it, put the poles into the rings at two sides of the altar.

GNB: and put them in the rings on each side of the altar when it is carried.

ERV: Put the poles through the rings on both sides of the altar. Use these poles for carrying the altar.

BBE: And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.

MSG: Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying.

CEV: (27:6)

CEVUK: (27:6)

GWV: The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.


NET [draft] ITL: The poles <0905> are to be put <0935> into the rings <02885> so that the poles <0905> will be <01961> on <05921> two <08147> sides <06763> of the altar <04196> when carrying <05375> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 27 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran