Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 27 : 4 >> 

Assamese: যজ্ঞবেদীৰ বাবে পিতলৰ এটা জালি গঢ়াবা, আৰু সেই জালিৰ চাৰিওটা চুকত পিতলৰ চাৰিটা চক্র লগাবা।


AYT: Buatlah anyaman dari perunggu yang berbentuk seperti jaring untuk mezbah. Dan, buat sebuah gelang perunggu pada keempat sudut anyaman itu.



Bengali: আর বেদির জন্য জালের মত ব্রোঞ্জের এক ঝাঁঝরী তৈরী করবে এবং সেই ঝাঁঝরীর উপরে চার কোণে ব্রোঞ্জের চারটি বালা তৈরী করবে।

Gujarati: વળી વેદી માટે તું પિત્તળની જાળી બનાવજે; તથા જાળીના ચાર ખૂણામાં તું પિત્તળનાં ચાર કડાં બનાવજે.

Hindi: और उसके पीतल की जाली की एक झंझरी बनवाना; और उसके चारों सिरों में पीतल के चार कड़े लगवाना।

Kannada: ಯಜ್ಞವೇದಿಗೆ ಹೆಣಿಗೆ ಕೆಲಸದಿಂದ ತಾಮ್ರದ ಜಾಲರಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು, ಆ ಜಾಲರಿಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ತಾಮ್ರದ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಬೇಕು.

Marathi: तिच्यासाठी पितळेच्या जाळीची एक चाळण बनवावी.

Odiya: ପୁଣି, ପିତ୍ତଳରେ ଏକ ଜାଲି ଝାଞ୍ଜିରୀ କରିବ ଓ ତହିଁ ଉପରେ ଚାରି କୋଣରେ ପିତ୍ତଳର ଚାରି କଡ଼ା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ ।

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਂਡੇ ਤੂੰ ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਬਣਾਈਂ । ਤੂੰ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਇੱਕ ਜਾਲੀਦਾਰ ਝੰਜਰੀ ਬਣਾਈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਜਾਲੀ ਉੱਤੇ ਉਹ ਦੇ ਚੌਹਾਂ ਖੂੰਜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚਾਰ ਕੜੇ ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਬਣਾਈਂ ।

Tamil: வலைப்பின்னல்போன்ற ஒரு வெண்கலச் சல்லடையைச் செய்து, அந்தச் சல்லடையின் நான்கு மூலைகளிலும் நான்கு வெண்கல வளையங்களை உண்டாக்கி,

Telugu: దానికి వలలాంటి ఇత్తడి జల్లెడ చెయ్యాలి.


NETBible: You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

NASB: "You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

HCSB: Construct a grate for it of bronze mesh, and make four bronze rings on the mesh at its four corners.

LEB: "Make a grate for it out of bronze mesh, and make a bronze ring for each of the four corners of the grate.

NIV: Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.

ESV: You shall also make for it a grating, a network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

NRSV: You shall also make for it a grating, a network of bronze; and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

REB: Make a grating for it of bronze network, and fit bronze rings on the network, one at each of its four corners.

NKJV: "You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.

KJV: And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

NLT: Make a bronze grating, with a metal ring at each corner.

GNB: Make a bronze grating and put four bronze carrying rings on its corners.

ERV: Make a grating for the altar. This grating will be shaped like a net. And make a bronze ring at each of the four corners of the grating.

BBE: And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.

MSG: Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners.

CEV: Midway up the altar build a ledge around it, and cover the bottom half of the altar with a decorative bronze grating. Then attach a bronze ring beneath the ledge at the four corners of the altar.

CEVUK: Half-way up the altar build a ledge around it, and cover the bottom half of the altar with a decorative bronze grating. Then attach a bronze ring beneath the ledge at the four corners of the altar.

GWV: "Make a grate for it out of bronze mesh, and make a bronze ring for each of the four corners of the grate.


NET [draft] ITL: You are to make <06213> a grating <04345> for it, a network <07568> <04639> of bronze <05178>, and you are to make <06213> on <05921> the network <07568> four <0702> bronze <05178> rings <02885> on <05921> its four <0702> corners <07098>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 27 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran