Assamese: চোতালৰ সকলো খুঁটাবোৰত ৰূপৰ মাৰি, ৰূপৰ হাঁকোটা আৰু পিতলৰ চুঙী থাকিব লাগিব।
AYT: Semua tiang penyangga di sekeliling pelataran harus dihiasi dengan perak. Pengait pada tiang penyangga harus terbuat dari perak dan alas tiang dari perunggu.
Bengali: উঠানের চারিদিকের স্তম্ভ গুলি রুপোর শলাকাতে বদ্ধ হবে ও সেগুলির আঁকড়া রুপোর ও ব্রোঞ্জের চুঙ্গি হবে।
Gujarati: ચોકની આજુબાજુના બધા સ્તંભો ચાંદીના સળિયાથી જોડાયેલા હોય, તેમના આંકડા ચાંદીના હોય અને તેમની કૂંભીઓ પિત્તળની હોય.
Hindi: आँगन की चारों ओर के सब खम्भे चाँदी की पट्टियों से जुड़े हुए हों, उनके कुण्डे चाँदी के और खाने पीतल के हों।
Kannada: ಅಂಗಳದ ಸುತ್ತಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಂಬಗಳಿಗೂ, ಬೆಳ್ಳಿಯ ಪಟ್ಟಿಗಳೂ, ಬೆಳ್ಳಿಯ ಕೊಂಡಿಗಳೂ, ತಾಮ್ರದ ಗದ್ದಿಗೆ ಕಲ್ಲುಗಳು ಇರಬೇಕು.
Marathi: अंगणाच्या सभोवतीचे सर्व खांब चांदीच्या बांधपट्टयांनी जोडलेले असावेत; त्यांच्या आकड्या चांदीच्या व खुर्च्या पितळेच्या असाव्यात.
Odiya: ପୁଣି, ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ସ୍ତମ୍ଭ ସକଳ ରୂପା ବନ୍ଧନୀରେ ବନ୍ଦ ହେବ ଓ ତହିଁର ଆଙ୍କୁଡ଼ା ରୂପାର ଓ ଚୁଙ୍ଗୀ ପିତ୍ତଳର ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਵਿਹੜੇ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਥੰਮ੍ਹੀਆਂ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਲਕੀਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹੋਣ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੁੰਡੇ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਥੰਮ੍ਹੀਆਂ ਪਿੱਤਲ ਦੀਆਂ ਹੋਣ ।
Tamil: சுற்று பிராகாரத்தின் தூண்களெல்லாம் வெள்ளியினால் வளையம் கட்டப்பட்டிருக்கவேண்டும்; அவைகளின் கொக்கிகள் வெள்ளியினாலும் அவைகளின் பாதங்கள் வெண்கலத்தினாலும் செய்யப்பட்டிருக்கவேண்டும்.
Telugu: ఆవరణం చుట్టూ ఉన్న స్తంభాలన్నీ వెండి పెండెబద్దలు కలవి. వాటి కొక్కేలు వెండివి. వాటి దిమ్మలు ఇత్తడివి.
NETBible: All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.
NASB: "All the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.
HCSB: "All the posts around the courtyard are to be banded with silver and have silver hooks and bronze bases.
LEB: All the posts around the courtyard should have silver bands, silver hooks, and bronze bases.
NIV: All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
ESV: All the pillars around the court shall be filleted with silver. Their hooks shall be of silver, and their bases of bronze.
NRSV: All the pillars around the court shall be banded with silver; their hooks shall be of silver, and their bases of bronze.
REB: The posts all round the court are to have bands of silver, with silver hooks and bronze sockets.
NKJV: "All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
KJV: All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their hooks [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
NLT: All the posts around the courtyard must be connected by silver rods, using silver hooks. The posts are to be set in solid bronze bases.
GNB: All the posts around the enclosure are to be connected with silver rods, and their hooks are to be made of silver and their bases of bronze.
ERV: All the posts around the courtyard must be joined with silver curtain rods. The hooks on the posts must be made from silver, and the bases for the posts must be bronze.
BBE: All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
MSG: All the posts around the Courtyard are to be banded with silver, with hooks of silver and bases of bronze.
CEV: The curtains that surround the courtyard must be two and a half yards high and are to be hung from the bronze posts with silver hooks and rods.
CEVUK: The curtains that surround the courtyard must be two and a quarter metres high and are to be hung from the bronze posts with silver hooks and rods.
GWV: All the posts around the courtyard should have silver bands, silver hooks, and bronze bases.
NET [draft] ITL: All <03605> the posts <05982> around <05439> the courtyard <02691> are to have <02836> silver <03701> bands <02836>; their hooks <02053> are to be silver <03701>, and their bases <0134> bronze <05178>.