Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 15 : 21 >> 

Assamese: জ্ঞান শূন্যজনক অজ্ঞান জনে আনন্দ দিয়ে; কিন্তু যি জন বিবেচক, তেওঁ সৰল পথত চলে।


AYT: Kebodohan adalah kesukaan bagi yang tidak berakal budi, tetapi orang yang berpengertian berjalan lurus.



Bengali: জ্ঞানহীন নির্বোধমিতায় আনন্দ করে, কিন্তু বুদ্ধিমান লোক সোজা রাস্তায় চলে।

Gujarati: અજ્ઞાનીને મૂર્ખાઈ આનંદરૂપ લાગે છે, પણ બુદ્ધિમાન માણસ સીધે માર્ગે ચાલે છે.

Hindi: निर्बुद्धि को मूढ़ता से आनन्‍द होता है, परन्‍तु समझवाला मनुष्‍य सीधी चाल चलता है।

Kannada: ಬುದ್ಧಿಹೀನನು ಮೂರ್ಖತನದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವನು, ಬುದ್ಧಿವಂತನು ತನ್ನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸರಳಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು.

Marathi: बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो. पण जो समंजस आहे तो सरळ मार्गाने जातो.

Odiya: ନିର୍ବୋଧ ପ୍ରତି ଅଜ୍ଞାନତା ଆନନ୍ଦଜନକ; ମାତ୍ର ବୁଦ୍ଧିମାନ୍ ଲୋକ ଆପଣା ଗତି ସରଳ କରେ ।

Punjabi: ਨਿਰਬੁੱਧ ਮੂਰਖਤਾਈ ਤੋਂ ਅਨੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਮਝ ਵਾਲਾ ਪੁਰਸ਼ ਸਿੱਧੀ ਚਾਲ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மூடத்தனம் புத்தியீனனுக்குச் சந்தோஷம்; புத்திமானோ தன்னுடைய செயல்களைச் செம்மைப்படுத்துகிறான்.

Telugu: బుద్ధిలేని వాడు తన మూర్ఖత్వాన్ని బట్టి ఆనందం పొందుతాడు. వివేకవంతుడు ఋజుమార్గంలో నడుస్తాడు.


NETBible: Folly is a joy to one who lacks sense, but one who has understanding follows an upright course.

NASB: Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.

HCSB: Foolishness brings joy to one without sense, but a man with understanding walks a straight path.

LEB: Stupidity is fun to the one without much sense, but a person who has understanding forges straight ahead.

NIV: Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

ESV: Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.

NRSV: Folly is a joy to one who has no sense, but a person of understanding walks straight ahead.

REB: Folly may amuse the empty-headed; a person of understanding holds to a straight course.

NKJV: Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.

KJV: Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

NLT: Foolishness brings joy to those who have no sense; a sensible person stays on the right path.

GNB: Stupid people are happy with their foolishness, but the wise will do what is right.

ERV: Doing foolish things makes a fool happy, but a wise person is careful to do what is right.

BBE: Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.

MSG: The empty-headed treat life as a plaything; the perceptive grasp its meaning and make a go of it.

CEV: Stupidity brings happiness to senseless fools, but everyone with good sense follows the straight path.

CEVUK: Stupidity brings happiness to senseless fools, but everyone with good sense follows the straight path.

GWV: Stupidity is fun to the one without much sense, but a person who has understanding forges straight ahead.


NET [draft] ITL: Folly <0200> is a joy <08057> to one who lacks <02638> sense <03820>, but one <0376> who has understanding <08394> follows <01980> an upright course <03474>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 15 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran