Assamese: পাছত তেওঁ তেওঁলোকে সৈতে ঈশ্বৰৰ গৃহত ছবছৰ লুকাই থাকিল; সেই সময়ত অথলিয়াই দেশৰ ওপৰত ৰাজত্ব কৰিছিল।
AYT: Yoas disembunyikan bersama para imam di Bait Tuhan Allah selama enam tahun. Selama masa itu Atalya memerintah atas negeri itu sebagai ratu.
Bengali: আর যোয়াশ তাঁদের সঙ্গে ঈশ্বরের গৃহে ছয় বছর লুকিয়ে থাকলেন; তখন অথলিয়া দেশের উপর রাজত্ব করছিল।
Gujarati: રાજકુંવર યોઆશ તેઓની સાથે છ વરસ સુધી ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનમાં સંતાઈ રહ્યો. તે સમય દરમિયાન દેશ ઉપર અથાલ્યા રાજય કરતી હતી.
Hindi: वह उसके पास परमेश्वर के भवन में छः वर्ष छिपा रहा, इतने दिनों तक अतल्याह देश पर राज्य करती रही।
Kannada: ಅವನು ಆರು ವರುಷಗಳವರೆಗೂ ಅವರೊಡನೆ ಗುಪ್ತವಾಗಿ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಇದ್ದನು. ಆಗ ಅತಲ್ಯಳೇ ದೇಶವನ್ನಾಳುತ್ತಿದ್ದಳು.
Marathi: परमेश्वराच्या मंदिरात त्याला याजकांच्या सहवासात सहा वर्षे लपवून ठेवले होते. या काळात अथल्याने त्या जागेवर राज्य केले.
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଯୋୟାଶ୍ ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହରେ ଛଅ ବର୍ଷ ରହିଲେ ; ପୁଣି ଅଥଲୀୟା ଦେଶରେ ରାଜ୍ୟ କଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਛੇ ਸਾਲ ਲੁੱਕਿਆ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਅਥਲਯਾਹ ਦੇਸ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦੀ ਸੀ ।
Tamil: இவர்களோடு அவன் ஆறுவருடங்களாகக் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே ஒளித்துவைக்கப்பட்டிருந்தான்; அத்தாலியாள் தேசத்தின்மேல் ஆட்சிசெய்தாள்.
Telugu: ఆరు సంవత్సరాలు అతణ్ణి వారితో కూడా దేవుని మందిరంలో దాచారు. అప్పుడు అతల్యా దేశాన్ని పరిపాలించింది.
Urdu: और वह उनके पास ख़ुदा की हैकल में छ: बरस तक छिपा रहा, और 'अतलियाह मुल्क पर हुकूमत करती रही।
NETBible: He remained in hiding in God’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
NASB: He was hidden with them in the house of God six years while Athaliah reigned over the land.
HCSB: While Athaliah ruled over the land, he was hiding with them in God's temple six years.
LEB: Joash was with the priests. He was hidden in God’s temple for six years while Athaliah ruled the country.
NIV: He remained hidden with them at the temple of God for six years while Athaliah ruled the land.
ESV: And he remained with them six years, hidden in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
NRSV: he remained with them six years, hidden in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
REB: He remained concealed with them in the house of God for six years, while Athaliah ruled the country.
NKJV: And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.
KJV: And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
NLT: Joash remained hidden in the Temple of God for six years while Athaliah ruled over the land.
GNB: For six years he remained there in hiding, while Athaliah ruled as queen.
ERV: Joash was hidden with the priests in God’s Temple for six years. During that time, Athaliah ruled over the land as queen.
BBE: And she kept him safe with her in the house of God for six years, while Athaliah was ruling the land.
MSG: He was there with her, hidden away for six years in The Temple of God. Athaliah, oblivious to his existence, ruled the country.
CEV: Joash hid in the temple with them for six years while Athaliah ruled as queen of Judah.
CEVUK: Joash hid in the temple with them for six years while Athaliah ruled as queen of Judah.
GWV: Joash was with the priests. He was hidden in God’s temple for six years while Athaliah ruled the country.
NET [draft] ITL: He remained <01961> in hiding <02244> in <0854> God’s <0430> temple <01004> for six <08337> years <08141>, while Athaliah <06271> was ruling <04427> over <05921> the land <0776>.