Assamese: হৰ্মা, কোৰ-আচন, অথাক,
AYT: Kepada Horma, kepada Bor-Asan, kepada Atakh,
Bengali: অথাক ও হিব্রোণ, যে যে জায়গায় দায়ূদের ও তার লোকেদের যাতায়াত হত,
Gujarati: હોર્માવાસીઓને, કાર-આશાન વાસીઓને, આથાખ વાસીઓને,
Hindi: होर्मा, कोराशान, अताक,
Kannada: ಹೊರ್ಮದವರು, ಬೋರಾಷಾನಿನವರು, ಅತಾಕಿನವರು,
Marathi: आणि जे हर्मात होते त्यांना व जे कोरशानात होते त्यांना व जे अथाखात होते त्यांना
Odiya: ଓ ହିବ୍ରୋଣ ଓ ଯେ ଯେ ସ୍ଥାନରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଓ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗମନାଗମନ ହୋଇଥିଲା,
Punjabi: ਨਾਲੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੋ ਹਾਰਮਾਹ ਵਿੱਚ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੋ ਕੋਰਾਸ਼ਾਨ ਵਿੱਚ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੋ ਅਤਾਕ ਵਿੱਚ ਸਨ
Tamil: ஒர்மாவில் இருக்கிறவர்களுக்கும், கொராசானில் இருக்கிறவர்களுக்கும், ஆற்றாகில் இருக்கிறவர்களுக்கும்,
Telugu: హోర్మాలో కోరాషానులో, అతాకులో
Urdu: और उनके पास जो हुरमा में और उनके पास जो कोर'आसान में,और उनके पास जो 'अताक में |
NETBible: for those in Hormah, Bor Ashan, Athach,
NASB: and to those who were in Hormah, and to those who were in Bor-ashan, and to those who were in Athach,
HCSB: to those in Hormah, in Bor-ashan, and in Athach;
LEB: Hormah, Borashan, Athach,
NIV: to those in Hormah, Bor Ashan, Athach
ESV: in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
NRSV: in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
REB: in Hormah, in Borashan, in Athak,
NKJV: those who were in Hormah, those who were in Chorashan, those who were in Athach,
KJV: And to [them] which [were] in Hormah, and to [them] which [were] in Chorashan, and to [them] which [were] in Athach,
NLT: Hormah, Bor–ashan, Athach,
GNB: and to the people in the towns of Hormah, Borashan, Athach,
ERV: Hormah, Bor Ashan, Athach,
BBE: And to those who were in Hormah and in Bor-ashan and in Athach;
MSG: Hormah, Bor Ashan, Athach,
CEV: (30:27)
CEVUK: (30:27)
GWV: Hormah, Borashan, Athach,
NET [draft] ITL: for those in Hormah <02767>, Bor Ashan <03565>, Athach <06269>,