Bible 2 India Mobile
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 5 : 6 >> 

REB: his son Beerah, whom King Tiglath-pileser of Assyria carried away into exile; he was a prince of the Reubenites.


AYT: Anak Baal adalah Beera, yang dibawa ke tempat pengasingan oleh Tiglat-Pileser, raja Asyur. Dialah pemimpin orang Ruben.



Assamese: বালৰ পুত্র বেৰা, তেওঁক অচূৰৰ ৰজা তিলগৎ-পিলনেচৰ বন্দী কৰি লৈ গৈছিল। তেওঁ ৰূবেণীয়াসকলৰ নেতা আছিল।

Bengali: বেরা ছিলেন রূবেণীয়দের নেতা। অশূরের রাজা তিলগৎ পিলনেষর তাঁকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন।

Gujarati: બાલનો દીકરો બેરા હતો. તેને આશૂરનો રાજા તિગ્લાથ-પિલ્નેસેર, બંદીવાન કરીને લઈ ગયો હતો. બેરા રુબેનીઓના કુળનો સરદાર હતો.

Hindi: और बाल का पुत्र बेरा, इसको अश्‍शूर का राजा तिलगतपिलनेसेर बन्‍धुआई में ले गया; और वह रूबेनियो का प्रधान था।

Kannada: ಬಾಳನ ಮಗ ಬೇರ. ರೂಬೇನ್ಯರ ಪ್ರಭುಗಳಲ್ಲೊಬ್ಬನಾಗಿದ್ದ ಇವನನ್ನು ಅಶ್ಯೂರದ ಅರಸನಾದ ತಿಗ್ಲತ್ ಫಿಲ್ನೇಸರನು ಸೆರೆಯೊಯ್ದನು.

Marathi: बालचा मुलगा बैरा होता. अश्शूरचा राजा तिल्गथ-पिल्नेसर याने कैद केले. बैरा रऊबेन वंशाचा नेता होता.

Odiya: ତାହାର ପୁତ୍ର ବେରା, ଯାହାକୁ ଅଶୂର-ରାଜା ତିଗ୍ଲତ୍‍-ପିଲ୍‍ନେଷର ବନ୍ଦୀ କରି ନେଇଗଲା; ସେ ରୁବେନୀୟମାନଙ୍କର ଅଧିପତି ଥିଲା ।

Punjabi: ਬਏਰਾਹ ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਸ਼ੂਰ ਦਾ ਰਾਜਾ ਤਿਲਗਥ ਪਿਲਨਅਸਰ ਬੰਧੂਆ ਬਣਾਕੇ ਲੈ ਗਿਆ । ਉਹ ਰਊਬੇਨੀਆਂ ਦਾ ਸਰਦਾਰ ਸੀ

Tamil: இவனுடைய மகன் பேரா; ரூபனியரின் பிரபுவான இவனை அசீரியா ராஜாவாகிய தில்காத்பில்நேசர் சிறைபிடித்துப்போனான்.

Telugu: బయలు కొడుకు బెయేర. ఇతడు రూబేనీయులకు నాయకుడు. అష్షూరు రాజు తిగ్లత్పిలేసెరు ఇతణ్ణి బందీగా చేసి తీసుకు వెళ్ళాడు.


NETBible: and his son Beerah, whom King Tiglath-pileser of Assyria carried into exile. Beerah was the tribal leader of Reuben.

NASB: Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away into exile; he was leader of the Reubenites.

HCSB: and his son Beerah. Beerah was a leader of the Reubenites, and Tiglath-pileser king of Assyria took him into exile.

LEB: Baal’s son was Beerah. King Tiglath Pilneser of Assyria took him away as a captive. He was leader of the tribe of Reuben.

NIV: and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.

ESV: Beerah his son, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried away into exile; he was a chief of the Reubenites.

NRSV: Beerah his son, whom King Tilgath-pilneser of Assyria carried away into exile; he was a chieftain of the Reubenites.

NKJV: and Beerah his son, whom Tiglath–Pileser king of Assyria carried into captivity. He was leader of the Reubenites.

KJV: Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away [captive]: he [was] prince of the Reubenites.

NLT: and Beerah. Beerah was the leader of the Reubenites when they were taken into captivity by King Tiglath–pileser of Assyria.

GNB: (5:4)

ERV: Beerah was Baal’s son. King Tiglath Pileser of Assyria forced Beerah to leave his home. So Beerah became the king’s prisoner. Beerah was a leader of the tribe of Reuben.

BBE: Beerah his son, whom Tiglath-pileser, king of Assyria, took away as a prisoner: he was chief of the Reubenites.

MSG: and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was the prince of the Reubenites.

CEV: (5:4)

CEVUK: (5:4)

GWV: Baal’s son was Beerah. King Tiglath Pilneser of Assyria took him away as a captive. He was leader of the tribe of Reuben.


NET [draft] ITL: and his son <01121> Beerah <0880>, whom <0834> King <04428> Tiglath-pileser <08407> of Assyria <0804> carried into exile <01540>. Beerah was the tribal leader <05387> of Reuben <07206>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 5 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran