Bible 2 India Mobile
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 10 : 11 >> 

NLT: It does no good to charm a snake after it has bitten you.


AYT: Apabila ular menggigit sebelum dimantrakan, ahli mantra tidak ada gunanya.



Assamese: মন্ত্ৰৰ গুণ নৌ ধৰোতেই যদি সাপে দংশে তেন্তে মন্ত্ৰ গাওঁতাত কোনো লাভ নাই।

Bengali: মন্ত্রমুগ্ধ হওয়ার আগে যদি সাপে কামড়ায়, তাহলে মন্ত্রপাঠকের কোন লাভ হয় না।

Gujarati: જો મંત્ર્યા અગાઉ જ સાપ કોઈને કરડી જાય, તો મદારીની વિદ્યા નકામી છે.

Hindi: यदि मंत्र से पहिले सर्प डसे, तो मंत्र पढ़नेवाले को कुछ भी लाभ नहीं।

Kannada: ಹಾವಾಡಿಸುವುದರೊಳಗೆ ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದರೆ, ಹಾವಾಡಿಗನಿಗೆ ಯಾವ ಪ್ರಯೋಜನವೂ ಇಲ್ಲ.

Marathi: जर सर्पावर मंत्रप्रयोग होण्यापूर्वी तो डसला तर पुढे मांत्रिकाचा काही उपयोग नाही.

Odiya: ସର୍ପ ମନ୍ତ୍ରମୁଗ୍ଧ ହେବା ପୂର୍ବରୁ କାମୁଡ଼ିଲେ ଗୁଣିଆର କିଛି ଲାଭ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੇ ਸੱਪ ਮੰਤਰ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੇ, ਤਾਂ ਮੰਤਰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲਾਭ ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: தடை செய்யப்படாத பாம்பு கடிக்குமே, கோள்சொல்லுகிறவனும் அதற்கு ஒப்பானவன்.

Telugu: పామును లోబరచుకోక ముందే అది కరిస్తే దాన్ని లోబరచుకునే నైపుణ్యం వలన ప్రయోజనం లేదు.


NETBible: If the snake should bite before it is charmed, the snake charmer is in trouble.

NASB: If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.

HCSB: If the snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.

LEB: If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.

NIV: If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.

ESV: If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.

NRSV: If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.

REB: If a snake bites before it is charmed, the snake-charmer loses his fee.

NKJV: A serpent may bite when it is not charmed; The babbler is no different.

KJV: Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

GNB: Knowing how to charm a snake is of no use if you let the snake bite first.

ERV: Someone might know how to control snakes. But that skill is useless if a snake bites when that person is not around.

BBE: If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.

MSG: If the snake bites before it's been charmed, What's the point in then sending for the charmer?

CEV: The power to charm a snake does you no good if it bites you anyway.

CEVUK: The power to charm a snake does you no good if it bites you anyway.

GWV: If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.


NET [draft] ITL: If <0518> the snake <05175> should bite <05391> before it is charmed <03908>, the snake charmer <03956> <01167> is in trouble <03504> <0369>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 10 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran