Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 51 : 11 >> 

NIV: The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.


AYT: Umat yang ditebus TUHAN akan kembali dan masuk ke Sion dengan sorak-sorai. Sukacita yang abadi akan ada di atas kepala mereka. Mereka akan mendapatkan kegembiraan dan sukacita, tetapi kesedihan dan keluhan akan menjauh.



Assamese: যিহোৱাই মুক্তিপণ দিয়াসকল ঘুৰি আহিব, আৰু আনন্দ-গানেৰে চিয়োনলৈ আহিব; তেওঁলোকৰ মূৰ সদাকালৰ বাবে আনন্দেৰে পৰির্পূণ হ’ব; উল্লাস আৰু আনন্দ হব, দু:খ আৰু শোক দূৰ হ’ব।

Bengali: সদাপ্রভুর মুক্তি পাওয়া লোকেরা ফিরে আসবে এবং আনন্দের চিত্কারের সঙ্গে সিয়োনে আসবে এবং চিরকালস্থায়ী আনন্দ তাদের মাথায় থাকবে এবং সুখ ও আনন্দ তাদের অতিক্রম করবে এবং দুঃখ ও শোক পালিয়ে যাবে।

Gujarati: યહોવાહથી ઉદ્ધાર પામેલાઓ પાછા આવીને હર્ષનાદસહિત સિયોન પહોંચશે અને તેઓના માથે સદાકાળ આનંદ રહેશે; તેઓને હર્ષ તથા આનંદ પ્રાપ્ત થશે અને દુ:ખ તથા શોક જતાં રહેશે.

Hindi: सो यहोवा के छुड़ाए हुए लोग लौटकर जयजयकार करते हुए सिय्‍योन में आएँगे, और उनके सिरों पर अनन्‍त आनन्‍द गूँजता रहेगा; वे हर्ष और आनन्‍द प्राप्‍त करेंगे, और शोक और सिसकियों का अन्‍त हो जाएगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ವಿಮೋಚಿಸಿದವರು ಹಿಂದಿರುಗಿ ಶಾಶ್ವತ ಸಂತೋಷವೆಂಬ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಯೊಡನೆ ಚೀಯೋನಿಗೆ ಸೇರುವರು. ಹರ್ಷಾನಂದಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವರು, ಮೊರೆಯೂ ಕರಕರೆಯೂ ತೊಲಗಿಹೋಗುವವು.

Marathi: परमेश्वर त्याच्या लोकांचे रक्षण करील. ते आनंदाने सियोनला परततील. ते खूप खूप सुखी होतील. त्यांचे सुख त्यांच्या डोक्यांवरील मुकुटांप्रमाणे निरंतर राहील. ते आनंदाने गात राहतील. सर्व दु:ख कायमचे नाहीसे होईल.

Odiya: ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିସ୍ତାରିତ ଲୋକମାନେ ଫେରି ଆସିବେ ଓ ଆନନ୍ଦ ଗାନ କରୁ କରୁ ସିୟୋନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବେ; ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ଆନନ୍ଦ ଓ ଆହ୍ଲାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ, ପୁଣି ଶୋକ ଓ ଆର୍ତ୍ତସ୍ୱର ଦୂରକୁ ପଳାଇଯିବ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਛੁਡਾਏ ਹੋਏ ਮੁੜ ਆਉਣਗੇ, ਅਤੇ ਜੈਕਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸੀਯੋਨ ਵਿੱਚ ਆਉਣਗੇ, ਸਦੀਪਕ ਅਨੰਦ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਗੇ, ਸੋਗ ਅਤੇ ਹਉਂਕੇ ਲੈਣ ਦਾ ਅੰਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அப்படியே கர்த்தரால் மீட்கப்பட்டவர்கள் ஆனந்தக்களிப்புடன் பாடி சீயோனுக்குத் திரும்பிவருவார்கள்; நித்திய மகிழ்ச்சி அவர்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்; சந்தோஷமும் மகிழ்ச்சியும் அடைவார்கள்; சஞ்சலமும் தவிப்பும் ஓடிப்போகும்.

Telugu: యెహోవా విమోచించినవారు సంగీతనాదంతో సీయోనుకు తిరిగి వస్తారు. వారి తలలమీద ఎప్పటికీ నిలిచే సంతోషం ఉంటుంది. సంతోషానందాలు వారికి నిండుగా ఉంటాయి. దుఃఖం నిట్టూర్పు ఎగిరిపోతాయి.


NETBible: Those whom the Lord has ransomed will return; they will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.

NASB: So the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.

HCSB: And the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them , and sorrow and sighing will flee.

LEB: The people ransomed by the LORD will return. They will come to Zion singing with joy. Everlasting happiness will be on their heads as a crown. They will be glad and joyful. They will have no sorrow or grief.

ESV: And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.

NRSV: So the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

REB: The LORD's people, set free, will come back and enter Zion with shouts of triumph, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will come upon them, while suffering and weariness flee away.

NKJV: So the ransomed of the LORD shall return, And come to Zion with singing, With everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness; Sorrow and sighing shall flee away.

KJV: Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy [shall be] upon their head: they shall obtain gladness and joy; [and] sorrow and mourning shall flee away.

NLT: Those who have been ransomed by the LORD will return to Jerusalem, singing songs of everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be overcome with joy and gladness.

GNB: Those whom you have rescued will reach Jerusalem with gladness, singing and shouting for joy. They will be happy forever, forever free from sorrow and grief.

ERV: The LORD will save his people. They will return to Zion with joy. They will be very happy. Their happiness will be like a crown on their heads forever. They will be singing with joy. All sadness will be gone far away.

BBE: Those whom the Lord has made free will come back with songs to Zion; and on their heads will be eternal joy: delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.

MSG: In the same way GOD's ransomed will come back, come back to Zion cheering, shouting, Joy eternal wreathing their heads, exuberant ecstasies transporting them--and not a sign of moans or groans.

CEV: Now those you have rescued will return to Jerusalem, singing on their way. They will be crowned with great happiness, never again to be burdened with sadness and sorrow.

CEVUK: Now those you have rescued will return to Jerusalem, singing on their way. They will be crowned with great happiness, never again to be burdened with sadness and sorrow.

GWV: The people ransomed by the LORD will return. They will come to Zion singing with joy. Everlasting happiness will be on their heads as a crown. They will be glad and joyful. They will have no sorrow or grief.


NET [draft] ITL: Those whom the Lord <03068> has ransomed <06299> will return <07725>; they will enter <0935> Zion <06726> with a happy <08057> shout <07440>. Unending <05769> joy will crown <07218> them, happiness <08342> and joy <08057> will overwhelm <05381> them; grief <03015> and suffering <0585> will disappear <05127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 51 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran