Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 16 : 6 >> 

NIV: We have heard of Moab’s pride—her overweening pride and conceit, her pride and her insolence—but her boasts are empty.


AYT: Kami telah mendengar kesombongan Moab, betapa sombongnya dia, keangkuhannya, kecongkakannya, dan kegeramannya. Bualannya itu tidak benar.



Assamese: আমি মোৱাবৰ অহঙ্কাৰ, আৰু তেওঁৰ গৰ্বৰ কথা শুনিলোঁ, তেওঁৰ আত্মগৌৰৱ, আৰু তেওঁৰ ক্রোধৰ বিষয়েও শুনিলো; কিন্তু তেওঁৰ আত্মগৌৰৱ মূল্যহীন।

Bengali: আমরা মোয়াবের গর্বের কথা, তার অহঙ্কারের কথা, তার গর্বের কথা এবং তার রাগের কথা শুনেছি। কিন্তু তার গর্বের কথাগুলি শূন্য

Gujarati: અમે મોઆબના ઘમંડ, તેના અહંકાર, તેની બડાઈ અને તેના ક્રોધ વિષે સાંભળ્યું છે. પણ તેની બડાશો ખાલી બકવાસ જ છે.

Hindi: हमने मोआब के गर्व के विषय सुना है कि वह अत्‍यन्‍त अभिमानी था; उसके अभिमान और गर्व और रोष के सम्‍बन्‍ध में भी सुना है— परन्‍तु उसका बड़ा बोल व्‍यर्थ है।

Kannada: ಮೋವಾಬ್ಯರ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು, ಗರ್ವವನ್ನು, ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು, ಕೋಪವನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. ಅವರು ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವುದೆಲ್ಲಾ ಬರೀ ವ್ಯರ್ಥವೇ.

Marathi: आम्ही मवाबवासीयांच्या गर्वाविषयी व अहंकारविषयी ऐकले आहे. ते दांडगट व बढाईखोर आहेत. पण त्यांच्या बढाया निरर्थक आहेत.

Odiya: ଆମ୍ଭେମାନେ ମୋୟାବର ଗର୍ବ ବିଷୟରେ ଶୁଣିଅଛୁ ଯେ, ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗର୍ବୀ, ତାହାର ଅହଙ୍କାର ଓ ତାହାର ଗର୍ବ ଓ ତାହାର କୋପର କଥା ଶୁଣିଅଛୁ; ତାହାର ଦର୍ପ କିଛି ହିଁ ନୁହେଁ ।

Punjabi: ਅਸੀਂ ਮੋਆਬ ਦੇ ਹੰਕਾਰ ਦੇ ਵਿਖੇ ਸੁਣਿਆ, ਕਿ ਉਹ ਅੱਤ ਹੰਕਾਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਘਮੰਡ, ਉਹ ਦੇ ਹੰਕਾਰ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਅੱਖੜਪਣ ਵਿਖੇ ਵੀ, - ਪਰ ਉਹ ਦੀਆਂ ਗੱਪਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਨ ।

Tamil: மோவாபின் பெருமையையும், அவன் மேட்டிமையையும், அவன் அகங்காரத்தையும், அவன் கோபத்தையும் குறித்துக் கேட்டோம்; அவன் மிகவும் பெருமைக்காரன்; ஆனாலும் அவன் வீம்பு செல்லாது.

Telugu: మోయాబు గర్వం గురించి మేము విన్నాం. అతని అహంకారం, అతని ప్రగల్భాలు, అతని క్రోధం గురించి విన్నాం. కానీ అతని ప్రగల్భాలు వట్టివి.


NETBible: We have heard about Moab’s pride, their great arrogance, their boasting, pride, and excess. But their boastful claims are empty!

NASB: We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false.

HCSB: We have heard of Moab's pride--how very proud he is--his haughtiness, his pride, his arrogance, and his empty boasting.

LEB: We’ve heard of the arrogance of Moab’s people. They are very arrogant. We’ve heard of their boasting, arrogance, and conceit, but their boasts aren’t true.

ESV: We have heard of the pride of Moab-- how proud he is!-- of his arrogance, his pride, and his insolence; in his idle boasting he is not right.

NRSV: We have heard of the pride of Moab—how proud he is! —of his arrogance, his pride, and his insolence; his boasts are false.

REB: We have heard how great is the haughtiness of Moab, we have heard of his pride, his surpassing pride -- his boastful talk is groundless!

NKJV: We have heard of the pride of Moab–– He is very proud––Of his haughtiness and his pride and his wrath; But his lies shall not be so.

KJV: We have heard of the pride of Moab; [he is] very proud: [even] of his haughtiness, and his pride, and his wrath: [but] his lies [shall] not [be] so.

NLT: Is this Moab, the proud land we have heard so much about? Its pride and insolence are all gone now!

GNB: The people of Judah say, “We have heard how proud the people of Moab are. We know that they are arrogant and conceited, but their boasts are empty.”

ERV: We have heard that the people of Moab are very proud and conceited. They are hot-tempered braggers, but their boasts are only empty words.

BBE: We have had word of the pride of Moab, how great it is; how he is lifted up in pride and passion: his high words about himself are false.

MSG: We've heard--everyone's heard!--of Moab's pride, world-famous for pride--Arrogant, self-important, insufferable, full of hot air.

CEV: We have heard of Moab's pride. Its people strut and boast, but without reason.

CEVUK: We have heard of Moab's pride. Its people strut and boast, but without reason.

GWV: We’ve heard of the arrogance of Moab’s people. They are very arrogant. We’ve heard of their boasting, arrogance, and conceit, but their boasts aren’t true.


NET [draft] ITL: We have heard <08085> about Moab’s <04124> pride <01347>, their great <03966> arrogance <01346>, their boasting <01341>, pride <01347>, and excess <05678>. But <03651> their boastful claims <0907> are empty <03808>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 16 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran