Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 48 : 4 >> 

NIV: Moab will be broken; her little ones will cry out.


AYT: Moab dihancurkan, anak-anaknya yang kecil telah membuat tangisan.



Assamese: মোৱাব নষ্ট হ’ল। তাৰ সন্তানসকলে চিঞৰৰ শব্দ শুনাইছে।

Bengali: মোয়াব ধ্বংস হয়েছে। তার শিশুরা কেঁদে উঠেছে।

Gujarati: મોઆબ નષ્ટ થઈ ગયું છે, સોઆર સુધી તેનાં બાળકોનું આક્રંદ સંભળાય છે.

Hindi: मोआब का सत्‍यानाश हो रहा है; उसके नन्‍हे बच्‍चों की चिल्‍लाहट सुन पड़ी।

Kannada: ಮೋವಾಬಿಗೆ ಭಂಗವಾಯಿತು; ಅಲ್ಲಿ ದಿಕ್ಕುಗೆಟ್ಟವರು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: मवाबाचा नाश झाला आहे. तिची मुले ऐकू येईल असे रडत आहे.

Odiya: ମୋୟାବ ନଷ୍ଟ ହେଲା; ତାହାର କ୍ଷୁଦ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କର କ୍ରନ୍ଦନର ଶବ୍ଦ ଶୁଣା ଯାଉଅଛି ।

Punjabi: ਮੋਆਬ ਭੰਨਿਆ ਤੋੜਿਆ ਗਿਆ, ਉਹ ਦੇ ਨਿਆਣਿਆਂ ਦਾ ਚਿੱਲਾਉਣਾ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மோவாப் நொறுங்குண்டது; அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.

Telugu: మోయాబు దేశాన్ని నాశనం చేశారు. దాని పిల్లల రోదన ధ్వని వినిపిస్తుంది.


NETBible: “Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.

NASB: "Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.

HCSB: Moab will be shattered; her little ones will cry out.

LEB: Moab will be broken. Its little ones will cry out.

ESV: Moab is destroyed; her little ones have made a cry.

NRSV: "Moab is destroyed!" her little ones cry out.

REB: Moab is broken; their cries are heard as far as Zoar.

NKJV: "Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;

KJV: Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

NLT: for all Moab is being destroyed. Her little ones will cry out.

GNB: “Moab has been destroyed; listen to the children crying.

ERV: Moab will be destroyed. Her little children will cry for help.

BBE: Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.

MSG: Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar.

CEV: Moab will be shattered! Your children will sob

CEVUK: Moab will be shattered! Your children will sob

GWV: Moab will be broken. Its little ones will cry out.


NET [draft] ITL: “Moab <04124> will be crushed <07665>. Her children <06810> will cry out <02201> <08085> in distress.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 48 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran