Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 23 : 21 >> 

NIV: So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.


AYT: "Demikianlah kamu merindukan kemesuman masa mudamu ketika orang-orang Mesir memegang-megang putingmu dan buah dadamu yang muda.



Assamese: যৌৱন কালৰ পিয়াহ বুলি মিচৰীয়াহঁতে তোমাৰ পিয়াহৰ মূৰ টিপা সময়ত হোৱা তোমাৰ যৌৱন কালৰ ব্যভিচাৰ এইদৰে পুনৰায় কৰিবলৈ তুমি চেষ্টা কৰিলা।

Bengali: এবং এইভাবে, মিশরীয়েরা যে সময়ে কৌমায্যকালীন স্তন বলে তোমার চুচুক টিপত, তুমি আবার সেই যৌবনকালীয় খারাপ কাজের চেষ্টা করেছ।

Gujarati: જ્યારે મિસરવાસીઓથી તેની ડીટડીઓ છોલાઈ ત્યારે તેણે પોતાની જુવાનીનાં લંપટતાના કાર્યો યાદ કરીને ફરીથી શરમજનક કાર્ય કર્યું,

Hindi: तू इस प्रकार से अपने बचपन के उस समय के महापाप का स्‍मरण कराती है जब मिस्री लोग तेरी छातियाँ मींजते थे।

Kannada: ಹೀಗೆ ಐಗುಪ್ತ್ಯರಿಂದ ನಿನ್ನ ಯೌವನದ ಸ್ತನಗಳ ತೊಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಬತ್ತಿಸಿಕೊಂಡ, ನಿನ್ನ ಯೌವನದ ದುಷ್ಕರ್ಮವನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೋ.>>

Marathi: अहलीबा, तू तरुण होतीस तेव्हा तुझा प्रियकर तुझ्या स्तनाग्रांना स्पर्श करी व तुझे स्तन हातात धरी, त्याची तुला स्वप्ने पडू लागली.”

Odiya: ଏହି ପ୍ରକାରେ ମିସ୍ରୀୟମାନେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଯୌବନକାଳୀନ ସ୍ତନ ବୋଲି ତୁମ୍ଭର କୁଚାଗ୍ର ଚିପିଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଯୌବନ କାଳର ସେହି ଲମ୍ପଟାଚରଣ ସ୍ମରଣ କରୁଅଛ ।

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਜੁਆਨੀ ਦੇ ਲੁੱਚਪੁਣੇ ਨੂੰ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮਿਸਰੀ ਤੇਰੀਆਂ ਜੁਆਨ ਦੁੱਧੀਆਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚਦੇ ਅਤੇ ਤੇਰੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮਲਦੇ ਸਨ, ਫੇਰ ਲੋਚਣ ਲੱਗੀ ।

Tamil: எகிப்தியர்களால் உன்னுடைய கன்னிமையின் மார்பகங்களாகிய முலைக்காம்புகள் தொடப்பட்ட காலத்தில், நீ உன்னுடைய வாலிபத்தில் செய்த முறைகேடுகளை நினைத்துவருகிறாய்.

Telugu: యవ్వనంలో నువ్వు ఐగుప్తీయుల చేత నీ లేత చనుమొనలను నలిపించుకున్న సంగతి జ్ఞాపకం చేసుకుని, అప్పటి సిగ్గుమాలిన ప్రవర్తన మళ్ళీ జరిగించింది.


NETBible: This is how you assessed the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled your nipples and squeezed your young breasts.

NASB: "Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth.

HCSB: So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.

LEB: So she longed to do the sinful things she did when she was young in Egypt, when young men caressed and fondled her breasts.

ESV: Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts."

NRSV: Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians fondled your bosom and caressed your young breasts.

REB: So, Oholibah, you relived the lewdness of your girlhood in Egypt when you let your bosom be pressed and your breasts fondled.

NKJV: Thus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts.

KJV: Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.

NLT: And so, Oholibah, you celebrated your former days as a young girl in Egypt, when you first allowed yourself to be fondled and caressed.

GNB: (Oholibah, you wanted to repeat the immorality you were guilty of as a young woman in Egypt, where men played with your breasts and you lost your virginity.)

ERV: “Oholibah, you dreamed of those times when you were young, when your lovers touched and handled your young breasts.

BBE: And she made the memory of the loose ways of her early years come back to mind, when her young breasts were crushed by the Egyptians.

MSG: She longed for the sexual prowess of her youth back in Egypt, where her firm young breasts were caressed and fondled.

CEV: And she longed for the days when she was a young prostitute, when men enjoyed having sex with her.

CEVUK: And she longed for the days when she was a young prostitute, when men enjoyed having sex with her.

GWV: So she longed to do the sinful things she did when she was young in Egypt, when young men caressed and fondled her breasts.


NET [draft] ITL: This is how you assessed <06485> the obscene conduct <02154> of your youth <05271>, when the Egyptians <04714> fondled <06213> your nipples <01717> and squeezed <04616> your young <05271> breasts <07699>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 23 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran