Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 7 : 2 >> 

NIV: Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,


AYT: Bawalah bersamamu tujuh pasang dari setiap jenis binatang yang halal, jantan dan betina. Dan, sepasang dari setiap jenis binatang yang haram, seekor jantan dan pasangannya.



Assamese: তুমি তোমাৰ লগত প্রতিবিধ শুচি পশুৰ মতা মাইকী সাতোটা সাতোটা আৰু অশুচি পশুৰ মতা মাইকী এযোৰ এযোৰ কৈ আনিবা।

Bengali: তুমি শুচি পশুর স্ত্রীপুরুষ নিয়ে প্রত্যেক জাতির সাত সাত জোড়া এবং অশুচি পশুর স্ত্রী ও পুরুষ নিয়ে প্রত্যেক জাতির

Gujarati: દરેક શુદ્ધ પશુઓમાંથી સાત નર અને સાત નારીને લાવ અને અશુદ્ધ પશુઓમાંથી બે નર અને બે નારીને વહાણમાં લે.

Hindi: सब जाति के शुद्ध पशुओं में से तो तू सात-सात जोड़े, अर्थात् नर और मादा लेना: पर जो पशु शुद्ध नहीं है, उनमें से दो-दो लेना, अर्थात् नर और मादा:

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಶುದ್ಧ ಪಶುಗಳಲ್ಲಿ ಏಳೇಳು ಗಂಡುಹೆಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧವಲ್ಲದ ಪಶುಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡೆರಡು ಗಂಡುಹೆಣ್ಣುಗಳನ್ನೂ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Marathi: प्रत्येक शुद्ध जातीच्या प्राण्यांपैकी नर व माद्यांच्या सात जोड्या घे, इतर शुद्ध नाहीत त्या प्राण्यापैकी, नर व मादी अशी दोन दोन घे.

Odiya: ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ବଂଶ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଶୁଚି ପଶୁଜାତିର ସାତ ସାତ ଦମ୍ପତି ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଶୁଚି ପଶୁଜାତିର ଏକ ଏକ ଦମ୍ପତି;

Punjabi: ਸਾਰੇ ਸ਼ੁੱਧ ਪਸ਼ੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸੱਤ-ਸੱਤ ਨਰ ਅਤੇ ਮਾਦਾ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਲੈ ਅਤੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਪਸ਼ੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ-ਦੋ ਨਰ ਅਤੇ ਮਾਦਾ ।

Tamil: பூமியின்மீதெங்கும் வித்தை உயிரோடு காக்கும்பொருட்டு, நீ சுத்தமான அனைத்து மிருகங்களிலும், ஆணும் பெண்ணுமாக ஏழுஏழு ஜோடியும், சுத்தமில்லாத மிருகங்களில் ஆணும் பெண்ணுமாக ஒவ்வொரு ஜோடியும்,

Telugu: శుద్ధమైన జంతువుల్లో ప్రతి జాతిలో మగవి ఏడు, ఆడవి ఏడు, శుద్ధంకాని జంతువుల్లో ప్రతి జాతిలో మగ ఆడ రెండు,

Urdu: कुल पाक जानवरों में से सात सात नर और उनकी मादा, और उनमें से जो पाक नहीं हैं दो-दो, नर और उनकी मादा अपने साथ ले लेना।


NETBible: You must take with you seven of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,

NASB: "You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;

HCSB: You are to take with you seven pairs, a male and its female, of all the clean animals, and two of the animals that are not clean, a male and its female,

LEB: Take with you seven pairs of every kind of clean animal (a male and a female of each) and one pair of every kind of unclean animal (a male and a female).

ESV: Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate,

NRSV: Take with you seven pairs of all clean animals, the male and its mate; and a pair of the animals that are not clean, the male and its mate;

REB: Take with you seven pairs, a male and female, of all beasts that are ritually clean, and one pair, a male and female, of all beasts that are not clean;

NKJV: "You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female;

KJV: Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not clean by two, the male and his female.

NLT: Take along seven pairs of each animal that I have approved for eating and for sacrifice, and take one pair of each of the others.

GNB: Take with you seven pairs of each kind of ritually clean animal, but only one pair of each kind of unclean animal.

ERV: Get seven pairs (seven males and seven females) of every kind of clean animal. And get one pair (one male and one female) of every other animal on the earth. Lead all these animals into the boat with you.

BBE: Of every clean beast you will take seven males and seven females, and of the beasts which are not clean, two, the male and his female;

MSG: "Take on board with you seven pairs of every clean animal, a male and a female; one pair of every unclean animal, a male and a female;

CEV: Take seven pairs of every kind of animal that can be used for sacrifice and one pair of all others.

CEVUK: Take seven pairs of every kind of animal that can be used for sacrifice and one pair of all others.

GWV: Take with you seven pairs of every kind of clean animal (a male and a female of each) and one pair of every kind of unclean animal (a male and a female).


NET [draft] ITL: You must take <03947> with you seven <07651> of every <03605> kind of clean <02889> animal <0929>, the male <0376> and its mate <0802>, two <08147> of every kind of unclean <02889> <03808> animal <0929>, the male <0376> and its mate <0802>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 7 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran