Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 34 : 12 >> 

NIV: Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I’ll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife."


AYT: Mintalah kepadaku mas kawin sebanyak yang engkau inginkan dan aku akan memberikannya kepadamu sesuai yang engkau minta. Hanya, berikanlah gadis itu untuk menjadi istriku.



Assamese: বিয়াৰ ধন আৰু উপহাৰ হিচাবে আপোনালোকে যিহকে দাবী কৰিব, মই সেই সকলো আপোনালোকক দিম; আপোনালোকে মাথোন ছোৱালীজনীক মোৰ লগত বিয়া দিয়ক।”

Bengali: পণ ও দান যত বেশি চাইবে, তোমাদের কথানুসারে তাই দেব; কোনো মতে আমার সঙ্গে ঐ মেয়ের বিয়ে দাও।"

Gujarati: તમે મારી પાસે ગમે તેટલું મૂલ્ય તથા ભેટ માગો અને જે તમે મને કહેશો, તે પ્રમાણે આપીશ, પણ આ યુવાન કન્યા દીનાના લગ્ન મારી સાથે કરાવો."

Hindi: तुम मुझसे कितना ही मूल्‍य या बदला क्‍यों न माँगो, तौभी मैं तुम्‍हारे कहे के अनुसार दूँगा; परन्‍तु उस कन्‍या को पत्‍नी होने के लिये मुझे दो।”

Kannada: ನೀವು ಹೇಳುವ ಮೇರೆಗೆ ಎಷ್ಟಾದರೂ ತೆರವನ್ನು,ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಹೆಣ್ಣಿಗಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಕೊಡಿರಿ>> ಎಂದನು.

Marathi: माझ्याकडे वधूबद्दल मोठी किंमत मागा, जे काही तुम्ही मागाल ते मी तुम्हांला देईन, परंतु ही मुलगी मला बायको म्हणून द्या.”

Odiya: ଯୌତୁକ ଓ ଦାନ ଯେତେ ଅଧିକ ମାଗିବ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ କଥାନୁସାରେ ତାହା ଦେବି; ମାତ୍ର କୌଣସି ମତେ ମୋ' ସଙ୍ଗେ ଏହି କନ୍ୟାକୁ ବିବାହ କରିଦିଅ ।"

Punjabi: ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਵੀ ਦਾਜ ਅਤੇ ਦਾਨ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਲਾ ਦਿਓਗੇ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਆਂਗਾ ਪਰ ਇਹ ਕੁੜੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਦਿਉ ।

Tamil: பெண்ணுக்குக் கொடுக்கவேண்டியவைகளையும் வெகுமதிகளையும் நீங்கள் எவ்வளவு கேட்டாலும், உங்கள் சொற்படி தருகிறேன்; அந்தப் பெண்ணைமாத்திரம் எனக்கு மனைவியாகக் கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.

Telugu: ఓలి గానీ, కట్నం గానీ ఎంతైనా అడగండి. మీరు అడిగినంతా ఇస్తాను. ఆ యువతిని మాత్రం నాకు ఇవ్వండి>> అని ఆమె తండ్రితో, సోదరులతో చెప్పాడు.

Urdu: मैं तुम्हारे कहने के मुताबिक जितना मेहर और जहेज़ तुम मुझ से तलब करो, दूँगा लेकिन लड़की को मुझ से ब्याह दो।"


NETBible: You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I’ll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!”

NASB: "Ask me ever so much bridal payment and gift, and I will give according as you say to me; but give me the girl in marriage."

HCSB: Set for me the compensation and the gift; I'll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!"

LEB: Set the price I must pay for the bride and the gift I must give her as high as you want. I’ll pay exactly what you tell me. Give me the girl as my wife."

ESV: Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife."

NRSV: Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the girl to be my wife."

REB: Fix the bride-price and the gift as high as you like, and I shall give whatever you ask; only, give me the girl in marriage.”

NKJV: "Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife."

KJV: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

NLT: No matter what dowry or gift you demand, I will pay it––only give me the girl as my wife."

GNB: Tell me what presents you want, and set the payment for the bride as high as you wish; I will give you whatever you ask, if you will only let me marry her.”

ERV: I will give you any gift you want if you will only allow me to marry Dinah. I will give you anything you ask, but let me marry her.”

BBE: However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife.

MSG: Set the bridal price as high as you will--the sky's the limit! Only give me this girl for my wife."

CEV: Ask anything, no matter how expensive. I'll do anything, just let me marry Dinah."

CEVUK: Ask anything, no matter how expensive. I'll do anything, just let me marry Dinah.”

GWV: Set the price I must pay for the bride and the gift I must give her as high as you want. I’ll pay exactly what you tell me. Give me the girl as my wife."


NET [draft] ITL: You can make the bride price <04119> and the gift <04976> I must bring <07235> very <03966> expensive <07235>, and I’ll give <05414> whatever <0834> you ask <0559> of <0413> me. Just give <05414> me the young woman <05291> as my wife <0802>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 34 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran